原子猫the tide is high试译
Thread poster: Chrissy Lu

Chrissy Lu  Identity Verified
China
Local time: 06:39
English to Chinese
Oct 30, 2005

偶然在百度看到了有人求这首歌的翻译,一时兴起便翻译了一下,其实我自己并不喜欢这首歌。游戏之作,大家不要当真。嘻嘻。



The Tide Is High
浪很大

The Tide is high but I'm holding on.
浪很大,不过我把握得很棒
I'm gonna be your number one.
我将要成为你的No.one
I'm not that kinda girl
我不是那种女孩
Who gives up just like that oh no!
只那样便会放弃,我才不是那样
It's not the things you do
不是你做的事情
That tease and hurt me bad
戏弄并深深伤害了我
But it's the way you do
The things you do to me.
而是你对我所做所为的方式

I'm not the kinda girl
我才不是那种女孩
Who gives up just like that, oh no.
那种女孩只那样便会放弃,我才不是那样
The tide is high but I'm holding on.
浪很大,不过我把握得很棒
I'm gonna be your number one.
我将要成为你的No one
The tide is high but I'm holding on.
浪很大,不过我把握得很棒
I'm gonna be your number one.
我将要成为你的No one


Every girl wants you to be her man
每一个女孩都想你成为她的男伴
But I'll wait, my dear, 'till it's my turn.
我会等,亲爱的,直到轮我上岗


Everytime that I get the feeling
每一次我有那种预感
You give me somthing to believe in
你便给我去相信的迹象
Everytime that I got you near me
每一次你经过我身旁
I know the way that I want it to be
我便明白我想要事情怎么发展

But you know I'm gonna take my chance now
你知道我现在要把握机缘
I'm gonna make it happen somehow
我要让它以某种方式发生发展
And you know I can take the pressure
你知道我可以对付这困难
A moment's pain for a lifetimes pleasure
为一生幸福的一时苦难


Direct link Reply with quote
 

Last Hermit
Local time: 06:39
Chinese to English
+ ...
不是浪很大,而是潮水在涨 Nov 5, 2005

  这里暗示对手越来越厉害,所以她说要稳住阵脚,争当第一。

  把“But I'll wait, my dear, 'till it's my turn.”译成“我会等,亲爱的,直到轮我上岗 ”难免有伤风化之嫌。

  “为一生幸福的一时苦难”这句听来不知所谓。其实原意是说“忍受一时之痛苦,只为了终生的幸福”(为了终生幸福,这一时的痛苦算什么?)。

lvzhun wrote:

偶然在百度看到了有人求这首歌的翻译,一时兴起便翻译了一下,其实我自己并不喜欢这首歌。游戏之作,大家不要当真。嘻嘻。



The Tide Is High
浪很大

The Tide is high but I'm holding on.
浪很大,不过我把握得很棒
I'm gonna be your number one.
我将要成为你的No.one
I'm not that kinda girl
我不是那种女孩
Who gives up just like that oh no!
只那样便会放弃,我才不是那样
It's not the things you do
不是你做的事情
That tease and hurt me bad
戏弄并深深伤害了我
But it's the way you do
The things you do to me.
而是你对我所做所为的方式

I'm not the kinda girl
我才不是那种女孩
Who gives up just like that, oh no.
那种女孩只那样便会放弃,我才不是那样
The tide is high but I'm holding on.
浪很大,不过我把握得很棒
I'm gonna be your number one.
我将要成为你的No one
The tide is high but I'm holding on.
浪很大,不过我把握得很棒
I'm gonna be your number one.
我将要成为你的No one


Every girl wants you to be her man
每一个女孩都想你成为她的男伴
But I'll wait, my dear, 'till it's my turn.
我会等,亲爱的,直到轮我上岗


Everytime that I get the feeling
每一次我有那种预感
You give me somthing to believe in
你便给我去相信的迹象
Everytime that I got you near me
每一次你经过我身旁
I know the way that I want it to be
我便明白我想要事情怎么发展

But you know I'm gonna take my chance now
你知道我现在要把握机缘
I'm gonna make it happen somehow
我要让它以某种方式发生发展
And you know I can take the pressure
你知道我可以对付这困难
A moment's pain for a lifetimes pleasure
为一生幸福的一时苦难


Direct link Reply with quote
 

Chrissy Lu  Identity Verified
China
Local time: 06:39
English to Chinese
TOPIC STARTER
thank you for your comment Nov 7, 2005

翻译这个只是为了好玩,花了四五分钟,难免有思虑不周之处,不过有问题请教,the tide is high为什么是潮水在涨,暗喻对手越来越强,而不是海潮很大,竞争很激烈的意思呢?

为一生幸福的一时苦难 我自己觉得没问题啦,为一时幸福必须付出的一时苦难嘛,这么安排主要是考虑到谐音的缘故。

anyway, thanks.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

原子猫the tide is high试译

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search