第一次亲密接触SYSTRAN
Thread poster: Book

Book
United Kingdom
Local time: 00:53
English to Chinese
+ ...
Nov 17, 2005

刚刚有一点点体验和大家共享.感觉是可以节省时间,尤其一对一的概念很适用,比如说国家名称等.其他一词多义的选择不是很好.还有句子的结构是很少有变动的,基本和原文一样.看这里对此软件的讨论很少,大概不是很流行?

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

第一次亲密接触SYSTRAN

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search