Pages in topic:   [1 2] >
Off topic: 看看俺的成績!哈哈!
Thread poster: Jianjun Zhang

Jianjun Zhang  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 13:46
English to Chinese
+ ...
Mar 17, 2006

张建军同学:
  你好!
  首先非常感谢你很快地回复了“开学阶段助学措施需求调查”!
  其次非常欣赏你在问卷中表现出来新学期学习的信心!“基础不错,没问题”,干脆明了!其实你何止是基础不错呀,在北外05在学的252名学生中,你的平均分在上学期终结考试中是最高的!比第二名同学高出了将近2分!


我的下一個目標是要爭取年度傑出學生獎嘍!الله أكبر


Direct link Reply with quote
 
Han Li  Identity Verified
China
Local time: 20:46
English to Chinese
+ ...
恭喜! Mar 17, 2006

沙发!
恭喜Jian Jun兄!


Direct link Reply with quote
 

Donglai Lou  Identity Verified
China
Local time: 20:46
Member (2002)
English to Chinese
+ ...
恭喜 Mar 17, 2006

建军,我看依你的实力,就不要逗小弟弟小妹妹们玩,抢他们的奖学金,直接竞聘教授,传授你的盖世翻译功夫即可。

Direct link Reply with quote
 

Jianjun Zhang  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 13:46
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
韓兄、東來 Mar 17, 2006

多謝兩位,獎學金可以不要,嘿嘿,榮譽可不能不爭吶。北外是中國最棒的外語院校之一,藏龍臥虎之地也,哪裡容我這等人造次。只是希望自己能夠保持這個名次,也不冤枉了自己的時間和學費。:)

Han Li wrote:
沙发!
恭喜Jian Jun兄!


Donglai Lou wrote:

建军,我看依你的实力,就不要逗小弟弟小妹妹们玩,抢他们的奖学金,直接竞聘教授,传授你的盖世翻译功夫即可。


Direct link Reply with quote
 
Zhoudan  Identity Verified
Local time: 20:46
Member (2007)
English to Chinese
+ ...
严重同意 Mar 17, 2006

还是给小弟弟小妹妹们上课吧!!:-D


Donglai Lou wrote:

建军,我看依你的实力,就不要逗小弟弟小妹妹们玩,抢他们的奖学金,直接竞聘教授,传授你的盖世翻译功夫即可。


Direct link Reply with quote
 
Zhoudan  Identity Verified
Local time: 20:46
Member (2007)
English to Chinese
+ ...
你在北外学什么 Mar 17, 2006

还有老师能教你吗?

Jianjun Zhang wrote:

张建军同学:
  你好!
  首先非常感谢你很快地回复了“开学阶段助学措施需求调查”!
  其次非常欣赏你在问卷中表现出来新学期学习的信心!“基础不错,没问题”,干脆明了!其实你何止是基础不错呀,在北外05在学的252名学生中,你的平均分在上学期终结考试中是最高的!比第二名同学高出了将近2分!


我的下一個目標是要爭取年度傑出學生獎嘍!الله أكبر


Direct link Reply with quote
 

Jianjun Zhang  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 13:46
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
學翻譯 Mar 17, 2006

Zhoudan wrote:

还有老师能教你吗?



三人行必有我師。我的學生現在都在教我呢!


Direct link Reply with quote
 
Wenjer Leuschel  Identity Verified
Taiwan
Local time: 20:46
English to Chinese
+ ...
Mar 17, 2006



[Edited at 2006-03-17 07:46]


Direct link Reply with quote
 
Wenjer Leuschel  Identity Verified
Taiwan
Local time: 20:46
English to Chinese
+ ...
教學相長 Mar 17, 2006

Jianjun Zhang wrote:

Zhoudan wrote:

还有老师能教你吗?



三人行必有我師。我的學生現在都在教我呢!


在台灣說,教學相長。這是學習和做學問的正確態度。要得,建軍!


Direct link Reply with quote
 
xxxchance
French to Chinese
+ ...
恭喜建軍! Mar 17, 2006



Direct link Reply with quote
 

Naikei Wong
Local time: 20:46
Chinese to English
+ ...
恭喜! Mar 17, 2006

虽然不是很清楚正发生什么事(笑),恭喜了!

Direct link Reply with quote
 

Kevin Yang  Identity Verified
Local time: 05:46
Member (2003)
English to Chinese
+ ...
好好学吧,年轻人!你的前途无量! Mar 17, 2006

Jianjun Zhang wrote:

多謝兩位,獎學金可以不要,嘿嘿,榮譽可不能不爭吶。北外是中國最棒的外語院校之一,藏龍臥虎之地也,哪裡容我這等人造次。只是希望自己能夠保持這個名次,也不冤枉了自己的時間和學費。:)



恭喜建军获得荣誉和奖学金的双丰收!我忘记你还是在校生了。何时毕业?看到你们这些年轻人,我就想起我上学的年代。什么三好学生,五好学生也都当过,都是同学老师选出来的,得到的就是一个奖状。上大学时,天天也就是寝室-课堂-图书馆-食堂,哪儿敢随便和国外的人联系。想联系也得通过写信和明信片。我喜欢使用明信片,不但邮资便宜,也省了检查机关的麻烦。你们现在真好,还在当学生的时候,就能通过互联网与世界联系了。学习条件也比我们那时强多了。好好学吧,年轻人!你的前途无量!

Kevin

[Edited at 2006-03-17 17:12]


Direct link Reply with quote
 

Jianjun Zhang  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 13:46
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
多謝各位了! Mar 17, 2006

Kevin,我的學生時代已經過去了,這次是重返校園,在北外專修英語翻譯方向的BA。我本來是學習中藥製藥學的,後來參加自學考試英語專業,因為畢業證上印著天津外國語大學,儘管我沒有從它那裡得過一點點知識,還是要稱自己是它的學生,否則說起畢業學校來,竟然只能是自考辦公室,這不讓人疑惑不解?

此次到北外學習,就是要從它那裡揩一點油,呵呵!我指的是要真正獲得一些知識。它的課本都不錯,我需要系統學一學。以前我是靠自修,所以什麼道理全要自己悟出來,這回有人具體講明,豈不能更扎實?

從前我是靠自己的興趣來讀英文小說,第一本是Farewell to Arms,然後是Rebecca,第三本是Jane Eyre,第四本是Oliver Twist,第五本是Pride and Prejudice...通讀的小說算起來也有二十幾冊吧。其中前三冊都是我拿了辭典一一查出未學過的生字,標記在書上的。第一冊讀過三遍,Rebecca讀過四遍,Jane Eyre讀過三遍,Oliver Twist讀過兩遍。我記得sparrow一詞就是從Rebecca中學來的,就在書的後二三十頁中,我還記得在Jane Eyre中我學到了ajar一詞。這些都勾起我美好的回憶。

人生價值體現在什麼地方?我認為在於不斷進取和拼搏。


Direct link Reply with quote
 

Jianjun Zhang  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 13:46
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
兩本用作教材的書 Mar 17, 2006

現在是我的珍藏:

Images deleted.


[Edited at 2006-03-21 09:43]


Direct link Reply with quote
 

stonejohn  Identity Verified
China
Local time: 20:46
English to Chinese
+ ...
惭愧中... Mar 18, 2006

先恭喜Jianjun兄~~~

看了这个帖子...感觉Jianjun兄好上进哦,实在喜欢这种精神。但是想想自己,又真的很惭愧,在学校里有那么多学习的机会与资源,竟然没好好把握,反而整天不务正业...篮球、翻译、篮球...都快不知道自己学的专业是什么了...唉...惭愧!


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

看看俺的成績!哈哈!

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search