有关收费问题
Thread poster: clearwater

clearwater
China
Local time: 08:26
English to Chinese
Apr 10, 2006

帮在翻译公司的朋友问一下:
翻译公司里面对于翻译出来的格式要收费吗?这里所指的不是一般的WORD,而是指将PPT等格式的文档翻译成WORD格式的文档。涉及排版的非翻译性工作是否需要收费?谢谢!


Direct link Reply with quote
 
Wenjer Leuschel  Identity Verified
Taiwan
Local time: 08:26
English to Chinese
+ ...
當然要收費! Apr 10, 2006

clearwater wrote:

帮在翻译公司的朋友问一下:
翻译公司里面对于翻译出来的格式要收费吗?这里所指的不是一般的WORD,而是指将PPT等格式的文档翻译成WORD格式的文档。涉及排版的非翻译性工作是否需要收费?谢谢!


涉及排版的非翻译性工作,當然要收費!否則排版工人靠什麼過活的?


Direct link Reply with quote
 

clearwater
China
Local time: 08:26
English to Chinese
TOPIC STARTER
谢谢 Apr 10, 2006

Wenjer Leuschel wrote:

clearwater wrote:

帮在翻译公司的朋友问一下:
翻译公司里面对于翻译出来的格式要收费吗?这里所指的不是一般的WORD,而是指将PPT等格式的文档翻译成WORD格式的文档。涉及排版的非翻译性工作是否需要收费?谢谢!


涉及排版的非翻译性工作,當然要收費!否則排版工人靠什麼過活的?

多谢!
那么,请问通常的排版收费标准是怎样的呢?


Direct link Reply with quote
 
Wenjer Leuschel  Identity Verified
Taiwan
Local time: 08:26
English to Chinese
+ ...
在台灣的價格 Apr 10, 2006

clearwater wrote:

多谢!
那么,请问通常的排版收费标准是怎样的呢?


台灣市場上的價格,不論字數和圖像的數量,從每頁 300 台幣到 600 台幣,即 9.26 到 18.52 美元。中國的價格比較沒有規則些,我曾經獲得的價格在 3.00 到 12.00 美元之間,端視文字和圖像的數量。

其實,只要配合修改又做得好,我寧可選用那些要求高價的專業排版者。


Direct link Reply with quote
 

clearwater
China
Local time: 08:26
English to Chinese
TOPIC STARTER
多谢! Apr 10, 2006

Wenjer Leuschel wrote:

clearwater wrote:

多谢!
那么,请问通常的排版收费标准是怎样的呢?


台灣市場上的價格,不論字數和圖像的數量,從每頁 300 台幣到 600 台幣,即 9.26 到 18.52 美元。中國的價格比較沒有規則些,我曾經獲得的價格在 3.00 到 12.00 美元之間,端視文字和圖像的數量。

其實,只要配合修改又做得好,我寧可選用那些要求高價的專業排版者。

再次感谢!


Direct link Reply with quote
 

pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 20:26
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
波士頓的收費 Apr 11, 2006

這裡收費可能是高一點,因為市場不大。民間英譯中,12 FONT ,每頁是25-35美元不等,是包括電腦打字及排版。政府及法律文件是40-45美元一頁, CAMERA READY,商業翻譯可收高一些。要有CONNECTION,謀生不易。pkchan

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

有关收费问题

Advanced search






LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search