求教 (Teaching Children a Foreign Language)
Thread poster: skypaging

skypaging
English to Chinese
+ ...
Jun 30, 2006

我儿子今年六岁,以前学过一点英语,两岁时我让他看CCTV9的儿童英语, 现在看来也有点语感。英语肯定是学的啦,我就随意畅想一下,他可以学习另外语言文字吗?从语言学起源来看,第二外语选择什么好,什么时候开始学?

[Subject edited by staff or moderator 2006-06-30 16:18]

[Subject edited by staff or moderator 2006-06-30 16:19]


Direct link Reply with quote
 

Jianjun Zhang  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 12:42
English to Chinese
+ ...
语言习得 Jun 30, 2006

这个问题很有趣。双语教育最理想的情况是父母各持一种母语,三语教育还要加上家庭里另一位成员(长期保姆也可以?)帮忙。三个人跟这孩子交流时都用自己各自的母语,自然而然的他/她就受到三语教育。

但,回到现实情况。中国的教育环境并不支持这样的语言学习。即便孩子会些英语,到了学校也会受考试制约、老师的管教而失去些语言兴趣(语言死党除外)。

至于你提到从“语言学起源来看。。。”我觉得这和语言学的起源关系不大,倒是和语言习得理论有很大关联。

各人情况不同,如打算在国内学,等英语跟母语都学得差不多再考虑三语吧(六岁的小孩儿应该多快乐几年,而且也无需家长给他定语种)。

究竟第三语言学什么,也看个人需要。在国内一般都是德法西日,再有小语种学者更少了。

skypaging wrote:

我儿子今年六岁,以前学过一点英语,两岁时我让他看CCTV9的儿童英语, 现在看来也有点语感。英语肯定是学的啦,我就随意畅想一下,他可以学习另外语言文字吗?从语言学起源来看,第二外语选择什么好,什么时候开始学?

[Subject edited by staff or moderator 2006-06-30 16:18]

[Subject edited by staff or moderator 2006-06-30 16:19]


Direct link Reply with quote
 

pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 07:42
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
第二外語? Jul 1, 2006

如SKYPAGING所說,是否是父+母以外的第三種語言,還是父母親說同一語言,加上的第二語言(外語),或是母語+英語+另外一種外語,這有待SKYPAGING去澄清後才說。

[Edited at 2006-07-01 00:08]


Direct link Reply with quote
 

Jianjun Zhang  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 12:42
English to Chinese
+ ...
第二外语 Jul 1, 2006

陈老兄:

大陆这里所说第二外语,即是指英语(一般为第一外语)外的另一种外语。

pkchan wrote:

如SKYPAGING所說,是否是父+母以外的第三種語言,還是父母親說同一語言,加上的第二語言,這有待SKYPAGING去澄清後才說。


Direct link Reply with quote
 

pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 07:42
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
建軍如此一說,就明白了 Jul 1, 2006

按一些語言或語言教學『專家』的看法,孩子可以自然對掉,對換語言密碼-CODE SWITCHING,同時學多種語言是問題不大,但要無口音-SPEAKING WITHOUT A DISTINCTIVE FOREIGN ACCENT,那必須是在孩子發育前學較好,而且需要有NATIVE SPEAKER 或接近NATIVE SPEAKER 老師或友伴去溝通或磨練才可。當然,孩子最好的老師或第一老師就是父母親。

Direct link Reply with quote
 

skypaging
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
多谢建军,PK Jul 1, 2006

想到儿子学习外语是从一个同学谈话开始。这位同学娶了位老外妹妹,现定居国外,通电话告诉我他两个儿子咿咿呀呀可以讲几种不同语言。一种语言其实就象一扇窗户可以透视新鲜人生,使人生活得更不乏味。
我本人经验学会英语已经是很了不起的一件事情,如果他能够成为语言死党(建军语)想来不会是件痛苦的事情,对人生应该很有帮助的。
我是不期望他的发音很纯正,还是带口音为好。

[Edited at 2006-07-01 00:49]


Direct link Reply with quote
 

pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 07:42
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
Accent Reduction Jul 3, 2006

這裡有專門公司去做Accent Reduction/Modification,並宣傳兩、三個sessions便見效。在美國,很多顧客電話咨詢服務,已outsource往印度及巴基斯坦去,聞得這些語言服務公司現時是風生水起呢!光是做印巴人的生意就足夠了。

Direct link Reply with quote
 

redred  Identity Verified
China
Local time: 19:42
English to Chinese
+ ...
乡音未改,鬓毛衰 Jul 3, 2006

pkchan wrote:

按一些語言或語言教學『專家』的看法,孩子可以自然對掉,對換語言密碼-CODE SWITCHING,同時學多種語言是問題不大,但要無口音-SPEAKING WITHOUT A DISTINCTIVE FOREIGN ACCENT,那必須是在孩子發育前學較好,而且需要有NATIVE SPEAKER 或接近NATIVE SPEAKER 老師或友伴去溝通或磨練才可。當然,孩子最好的老師或第一老師就是父母親。


乡音未改,鬓毛衰,口音有时可跟一辈子。


Direct link Reply with quote
 
Wenjer Leuschel  Identity Verified
Taiwan
Local time: 19:42
English to Chinese
+ ...
口音绝对跟一辈子的! Jul 3, 2006

redred wrote:

乡音未改,鬓毛衰,口音有时可跟一辈子。


有一位学法律的同学,德文非常好,与德国人沟通完全没有问题,在德国完成法学博士学位,但是他的德语只有指导教授和耐心的德国同学听懂,外国和我们这些台湾去的学生很难听懂他说些什么。

我已逝的老丈人是萨克逊人,他的西班牙语很流利,但听起来很要命,经常闹笑话。而德语圈的人说“天不怕,地不怕,就怕萨克逊人说高德语。”萨克逊人说德语官话(高德语,普通话),有点像老广说官话。

怎么长大的,语言的习惯变不了。学舌学得再像,口音还是永远改不掉。


[Edited at 2006-07-03 05:41]


Direct link Reply with quote
 

pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 07:42
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
同意 Jul 3, 2006

redred wrote:

乡音未改,鬓毛衰,口音有时可跟一辈子。


以英文為第二語言的同胞,英語怎樣好的,也除不掉口音,亦無須介意。來美這麼多年,一開口,人家便知我是外來人,有廣東、香港、英國、美國及無國籍的口音混在一起,簡直是AT&T國際口音。在這裡有一位負責接電話的男同事,是從香港來的,說英語的口音之重,有如鍾士元爵士,每每聽到對方說Can I have someone who can speak English?便生氣了,這當然有語言歧視的成份,但他唯有put them on hold。生活有苦與樂,但求互相諒解便是。

[Edited at 2006-07-03 19:14]


Direct link Reply with quote
 

redred  Identity Verified
China
Local time: 19:42
English to Chinese
+ ...
中华文化 Jul 4, 2006

古人,我们的先贤已作出了诠释。

贺知章——回乡偶书

少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。
儿童相见不相识,笑问客从何处来。


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

求教 (Teaching Children a Foreign Language)

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search