求教─「精華區」的英譯
Thread poster: FifiChiang

FifiChiang  Identity Verified
English to Chinese
+ ...
Aug 1, 2006

請問各位先進:網站討論區或留言版的「精華區」該如何翻譯成英文?謝謝!

 

clearwater
China
Local time: 08:46
English to Chinese
FYI Aug 2, 2006

digest

 

Wenjer Leuschel  Identity Verified
Taiwan
Local time: 08:46
English to Chinese
+ ...
Agree Aug 2, 2006

clearwater wrote:

digest


 

Last Hermit
Local time: 08:46
Chinese to English
+ ...
Highlights Aug 2, 2006

FifiChiang wrote:

請問各位先進:網站討論區或留言版的「精華區」該如何翻譯成英文?謝謝!


 

Wenjer Leuschel  Identity Verified
Taiwan
Local time: 08:46
English to Chinese
+ ...
Agree, too. Aug 2, 2006

Last Hermit wrote:

Highlights


Almost anything goes.


 

ysun  Identity Verified
United States
Local time: 19:46
English to Chinese
+ ...
How about Quintessence? Aug 2, 2006

FifiChiang wrote:

請問各位先進:網站討論區或留言版的「精華區」該如何翻譯成英文?謝謝!


 

Wenjer Leuschel  Identity Verified
Taiwan
Local time: 08:46
English to Chinese
+ ...
It goes, too. Aug 2, 2006

Yueyin Sun wrote:

How about Quintessence?


許多網站上用 Digest,有些網站上用 Highlights,如果有人用 Quintessence 的話,我也不會驚奇。這種東西要看網站、網頁設計者想強調的是什麼而定。語言畢竟是活的,怎說怎通。


 

Libin PhD  Identity Verified
Chinese to English
+ ...
Our Picks Aug 2, 2006

文哲说的很对,看设计者当时是怎么想的,这里再增加一个选项,Our Picks.

Wenjer Leuschel wrote:

Yueyin Sun wrote:

How about Quintessence?


許多網站上用 Digest,有些網站上用 Highlights,如果有人用 Quintessence 的話,我也不會驚奇。這種東西要看網站、網頁設計者想強調的是什麼而定。語言畢竟是活的,怎說怎通。


 

FifiChiang  Identity Verified
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you all very much! Aug 2, 2006

感謝各位前輩這麼迅速且詳實的解答!

Libin PhD wrote:

文哲说的很对,看设计者当时是怎么想的,这里再增加一个选项,Our Picks.

Wenjer Leuschel wrote:

Yueyin Sun wrote:

How about Quintessence?


許多網站上用 Digest,有些網站上用 Highlights,如果有人用 Quintessence 的話,我也不會驚奇。這種東西要看網站、網頁設計者想強調的是什麼而定。語言畢竟是活的,怎說怎通。


 

pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 20:46
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
Essence Aug 3, 2006

木鐸校園論壇> 木鐸精華區Essence - powered by bmforum.com - [ Translate this page ]論壇跳轉, BBS討論區, |- 木鐸精華區Essence, |-|- 木鐸文化精華區, |-|- 北師大校友 精華, |-|- 知性感性精華區, |-|- 影視交流精華區, |-|- 休閒娛樂精華區 ...
www.muduo.net/forums/forums.php?forumid=463 - 119k - Cached - Similar pages


討論版精華區社會教科書精華區 ... and FOLDER_ID='0'' at line 1, SQL state 37000 in SQLExecDirect in /home/httpd/htdocs/v_2001_7/nineyear/Essence/essence.php on line 19 ...
sctnet.edu.tw/nineyear/Essence/essence.php?dbn=Textbook_society - 7k - Cached - Similar pages


討論版精華區教育論叢精華區 ... SQL state 37000 in SQLExecDirect in /home/httpd/htdocs/v_2001_7/nineyear/Essence/essence.php on line 19 ...
sctnet.edu.tw/nineyear/Essence/essence.php?dbn=BeaBBhBCiJ_2000614PM035529886544922 - 14k - Cached - Similar pages


討論版精華區環境教育精華區 ... and FOLDER_ID='0'' at line 1, SQL state 37000 in SQLExecDirect in /home/httpd/htdocs/v_2001_7/nineyear/Essence/essence.php on line 19 ...
sdee.nsysu.edu.tw/nineyear/Essence/essence.php?dbn=Nineyear_issue - 13k - Cached - Similar pages


 

Libin PhD  Identity Verified
Chinese to English
+ ...
关于 Our Picks Aug 5, 2006

Google了一下Our Picks,发现了二亿多条结果,看来有不少网站这么用。

Results 21 - 30 of about 209,000,000 for Our Picks



Libin PhD wrote:

文哲说的很对,看设计者当时是怎么想的,这里再增加一个选项,Our Picks.

Wenjer Leuschel wrote:

Yueyin Sun wrote:

How about Quintessence?


許多網站上用 Digest,有些網站上用 Highlights,如果有人用 Quintessence 的話,我也不會驚奇。這種東西要看網站、網頁設計者想強調的是什麼而定。語言畢竟是活的,怎說怎通。


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

求教─「精華區」的英譯

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search