Pages in topic:   < [1 2]
Off topic: 敬告知交 (Personal Announcement)
Thread poster: Shaun Yeo
Last Hermit
Last Hermit
Local time: 00:33
Chinese to English
+ ...
No definitely not complimentary remarks. In Chinese Oct 11, 2006

  切勿夜郎自大,固步自封。所谓“一山还有一山高,强中自有强中手”。应该放眼远眺,向更高的山,向险峻的山峰挑战。惟其如此,方可臻于登峰造极、出神入化之境。^&^

Shaun Yeo wrote:

Stonejohn兄、隐士兄:
谢谢两位。

Stonejohn兄:大闸蟹一篮,记下了:-)
突然觉得,‘石庄’这个名字既嵌入了‘千年奇书石头记’,且含‘庄生晓梦迷蝴蝶’的虚实境界,真不错呀。石庄兄取名字还真是寓意深远哩!:-)

隐士:隐士兄的贺词夸张了些,受之有愧,哈哈!小弟囿于资质,再怎么努力,也恐难有大成。何况已经是这个年龄了,看来还是吃吃老本,轻松度日算了。不过,大闸蟹一篮,同样记下了


 
Shaun Yeo
Shaun Yeo  Identity Verified
Local time: 00:33
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
呵呵,金玉良言呀! Oct 12, 2006

Last Hermit wrote:
切勿夜郎自大,固步自封。所谓“一山还有一山高,强中自有强中手”。应该放眼远眺,向更高的山,向险峻的山峰挑战。惟其如此,方可臻于登峰造极、出神入化之境。^&^

俺站在南洋一小岛,极目北望,一片蒙眬之中(蒙眬:盖因印尼林火罩狮城),隐士兄站在崇山峻岭上,衣袂飘飘的身影依稀可见。俺心里想,隐士兄所处高度,俺是上不去了,勉而为之,恐有摔个粉身碎骨之虞。俺嘛,只要能在山阴下,小桥流水处,体验凉风满袖的感受,足矣。化境什么的,下辈子再努力吧。
不过,金玉良言、苦口婆心,小子还是记下了。谢谢!


 
Chinoise
Chinoise  Identity Verified
Local time: 13:33
English to Chinese
+ ...
Agree(once more:-) Oct 12, 2006

I am also deeply impressed with her proficiency in both English and Chinese.

wherestip wrote:

Gladbeach,

You have nothing to worry about. From what I've seen of your comprehension and writing skills, you'll have no trouble passing the ATA certification exam.

Confidence is the key to success



[Edited at 2006-09-27 14:08]


 
Xu Dongjun
Xu Dongjun  Identity Verified
China
Local time: 00:33
Member (2006)
English to Chinese
千年奇书石头记,庄生晓梦迷蝴蝶 Oct 20, 2006

姚兄真是厉害,这也能想到... 那俺以后就拿这个四处招摇了 哈哈



Shaun Yeo wrote:

Stonejohn兄、隐士兄:
谢谢两位。

Stonejohn兄:大闸蟹一篮,记下了:-)
突然觉得,‘石庄’这个名字既嵌入了‘千年奇书石头记’,且含‘庄生晓梦迷蝴蝶’的虚实境界,真不错呀。石庄兄取名字还真是寓意深远哩!:-)

隐士:隐士兄的贺词夸张了些,受之有愧,哈哈!小弟囿于资质,再怎么努力,也恐难有大成。何况已经是这个年龄了,看来还是吃吃老本,轻松度日算了。不过,大闸蟹一篮,同样记下了


 
Pages in topic:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

敬告知交 (Personal Announcement)






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »