Pages in topic:   < [1 2]
中美間的區別
Thread poster: jyuan_us
jyuan_us
jyuan_us  Identity Verified
United States
Local time: 12:31
Member (2005)
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
看了贝姨翻译与美食那条线, 又启发出一区别 Nov 9, 2006

中国人爱排辈份, 谁是叔谁是姨,捣腾的很清楚。美国人爱他们的COUSIN。

COUSIN是一个出现频率巨高的词。比他爹他娘都高。
老是我COUSIN我COUSIN什么什么的。 也难怪, 他们的COUSIN也太多。


 
peiling
peiling  Identity Verified
Germany
Local time: 18:31
Chinese to English
+ ...
谁译的呢? Nov 9, 2006

jyuan_us wrote:

(標語路牌除外)


 
Wenjer Leuschel (X)
Wenjer Leuschel (X)  Identity Verified
Taiwan
Local time: 00:31
English to Chinese
+ ...
那倒不見得 Nov 10, 2006

jyuan_us wrote:

中国人爱排辈份, 谁是叔谁是姨,捣腾的很清楚。美国人爱他们的COUSIN。

COUSIN是一个出现频率巨高的词。比他爹他娘都高。
老是我COUSIN我COUSIN什么什么的。 也难怪, 他们的COUSIN也太多。


呵,jyuan_us!那倒不見得,中國話不說「一表三千里」的嗎?表親就是 cousins,在漢文化裡也是很重要的,有幾分像是拉丁文化裡的 compadres 或 compadritos 一樣;表親很有用處的,這回我到北京就用上了兩位表親,沒有他們的話,有許多情況我可能需要花數倍的功夫才摸得清楚。


 
daisy0079
daisy0079
Local time: 00:31
English to Chinese
说起日记 Nov 10, 2006

jyuan_us wrote:


所以得天天寫。

我寫日記就寫過一回,上小學得時候語文老師布置的作業是每天一篇日記, 結果我在開學前一天把整個暑假50來天的都寫出來了。

好在老師沒要求.1977念年7月7日晴天.這種格式。哪裡記得住哪天陰天晴天啊。如果那天是晴天, 我寫我打著雨傘扶著80多歲的老太太過泥濘的馬路來著, 這不一聽就假的嗎?


我小时候经常写日记,然而高三那年,语文老师为了“锻炼作文能力”,要求大家定期交日记。这么干了一年,从此我再也不写日记了。


 
Bin Zhao
Bin Zhao
China
Local time: 00:31
English to Chinese
的确如此 Nov 10, 2006

jessica214 wrote:

jyuan_us wrote:

我是個夜貓子來的。
又一條﹐ 據說﹕
中國人認為寫搏客是時髦﹐ 美國人認為寫搏客是無聊。

我周围很多朋友 基本上天天写BLOG 
每个人都写自己不写感觉很落后(我就被朋友批评说BLOG好久没更新,其实是自己偷懒,哈)
的确是挺无聊的


确实如此,秋风来了,落叶落了;春天来了,冬天去了。。。如此这般感伤一番,的确是够无聊的。

我不写博客,也很少去浏览人家的博客。


 
Pages in topic:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

中美間的區別






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »