https://www.proz.com/forum/chinese/59829-%E5%A6%82%E6%AD%A4%E7%BF%BB%E8%AF%91.html

如此翻译
Thread poster: Zhoudan
Zhoudan
Zhoudan  Identity Verified
Local time: 08:55
English to Chinese
+ ...
Nov 16, 2006

以下这段文字是我在google时发现的,网站在此:http://www.lynxbanc.com/chinese.php?u=faq.htm
可笑的内容还有很多,慢慢看吧。有的看上去像是人做的,有的像是机器做的。

Sometimes you'll have to pay points (one point = 1% of the loan amount) in order to get the interest rate the lender has quoted you.
有时候你要付出点(1点=贷款额的1%)为了让放款利率引述你.
Before proceeding with your loan application find out if there are any points attached to your loan.
然后你贷款申请,看看是否有其他任何附加贵点贷款.


 
Chinoise
Chinoise  Identity Verified
Local time: 21:55
English to Chinese
+ ...
Nov 16, 2006

“晕倒”的不止我一个......


[Edited at 2006-11-16 17:47]


 
ysun
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 19:55
English to Chinese
+ ...
我看还不如机器翻的呢 Nov 16, 2006

Zhoudan wrote:

以下这段文字是我在google时发现的,网站在此:http://www.lynxbanc.com/chinese.php?u=faq.htm
可笑的内容还有很多,慢慢看吧。有的看上去像是人做的,有的像是机器做的。

Sometimes you'll have to pay points (one point = 1% of the loan amount) in order to get the interest rate the lender has quoted you.
有时候你要付出点(1点=贷款额的1%)为了让放款利率引述你.
Before proceeding with your loan application find out if there are any points attached to your loan.
然后你贷款申请,看看是否有其他任何附加贵点贷款.


下面是用机器翻的,大家可比较一下:

“有时您将必须支付点(一点= 1% 贷款额) 为了得到贷款人引述了您的利率。

在继续进行您的借款申请之前发现如果有任何点附有您的贷款。”


 
ysun
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 19:55
English to Chinese
+ ...
“高科技” Nov 16, 2006

如果你把光标放在中文句子上,原文会立即显示出来。例如,你把光标放在“手臂有哪些好处?”上,就会显示出原文"What are the benefits of an ARM?" 大概人家预先料到你若不看原文还真看不懂呢!

Note: ARM = Adjustable-Rate Mortgages


 
Xu Dongjun
Xu Dongjun  Identity Verified
China
Local time: 08:55
Member (2006)
English to Chinese
这个机器翻译还是比较低级的 Nov 16, 2006

我上次遇到过一个免费机器翻译的网站,它能翻译一些简单的句型,比如“in order to”绝对能翻译得很好呵呵:-)

 
Wenjer Leuschel (X)
Wenjer Leuschel (X)  Identity Verified
Taiwan
Local time: 08:55
English to Chinese
+ ...
所以說啦 Nov 16, 2006

不管那類的翻譯文字是機器或是三流的翻譯者所做的,
只要你是一流或二流的翻譯如我者,保證不斷有活幹。
因為如果連那樣的翻譯者都能有活幹,咱們怎會餓死?


 
peiling
peiling  Identity Verified
Germany
Local time: 02:55
Chinese to English
+ ...
举两个最近在项目中看到的实例 Nov 16, 2006

I don’t answer the phone, I let the answering machine pick up, and I don't talk to them when they call.
我不接電話,當朋友打來時,我會拿起電話,但我不會同他們交談。

The normal time that you might be able to sleep until, before all this began, would be about when?
直到所有這些情況出現之前,您入睡的正常時間大約會是什麼時候?

[Edited at 2006-11-16 17:33]


 
Kevin Zhang
Kevin Zhang  Identity Verified
China
Local time: 08:55
English to Chinese
+ ...
翻译市场良莠不齐 Nov 17, 2006

翻译市场良莠不齐,尤其是在国内,充斥着黑公司和诚信公司,以及经验丰富的译员和滥竽充数的译员.
不厚道的想一下,不知道这种人的稿子碰上黑公司会是什么结果.呵呵


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

如此翻译






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »