Pages in topic:   [1 2 3] >
Off topic: 来说故事吧 (Storytelling time)
Thread poster: peiling

peiling  Identity Verified
Germany
Local time: 06:35
Chinese to English
+ ...
Jan 26, 2007

来个实验:大家来接龙说故事吧,贡献长短不拘,只要求顺畅...另一要求是'亲身的体验',好不好?目标是说个有趣的长篇(?)故事.当然,版权属大家所有.我开始啰.(抱歉,中文不是很好,如有错误请告知,谢谢.)

昨天听说朋友启程去韩国自助旅行,让我想起四年前的巴黎自助旅程.第一次只身背了一大一小的背包在语言一概不通的国家呆了整九天.

[标题已经过网站人员或版主的修改 2007-02-08 20:48]


 

Wenjer Leuschel (X)  Identity Verified
Taiwan
Local time: 12:35
English to Chinese
+ ...
Next please! Jan 26, 2007

Pei Ling Haußecker wrote:

来个实验:大家来接龙说故事吧,贡献长短不拘,只要求顺畅...另一要求是'亲身的体验',好不好?目标是说个有趣的长篇(?)故事.当然,版权属大家所有.我开始啰.(抱歉,中文不是很好,如有错误请告知,谢谢.)

昨天听说朋友启程去韩国自助旅行,让我想起四年前的巴黎自助旅程.第一次只身背了一大一小的背包在语言一概不通的国家呆了整九天.


在那九天里,我拿着地图,比手划脚向路人问路。那些路人竟然也都懂得我的意思,比手划脚告诉我往哪个方向去。

好啦,下一位接下去吧。


 

pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 00:35
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
摸摸口袋 Jan 26, 2007

發覺錢已不多了,就在背包掏出一把口琴,吹起那曲I LOVE PARIS,不到數分鐘,硬幣叮叮噹噹滿佈腳下。(SORRY, 無'亲身的体验'過)

http://www.fotosearch.com/comp/DGV/DGV032/1394021.jpg


 

Zhoudan  Identity Verified
Local time: 12:35
Member (2007)
English to Chinese
+ ...
我吹得越发起劲... Jan 27, 2007

累了就休息一下。就这样,一天也挣了不少硬币。天黑了,我把脚下的所有硬币捡起来,装进口袋,找了一家便宜的小客栈过夜。在客栈里,我掏出那些硬币数起来,数着数着,发现一枚奇怪的“硬币”。表面上看起来是一枚硬币,但实际上更像是一枚像章......

pkchan wrote:

發覺錢已不多了,就在背包掏出一把口琴,吹起那曲I LOVE PARIS,不到數分鐘,硬幣叮叮噹噹滿佈腳下。(SORRY, 無'亲身的体验'過)

http://www.fotosearch.com/comp/DGV/DGV032/1394021.jpg


 

pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 00:35
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
說不想寫下去,但為了我的"涼拌" Jan 27, 2007

我十分肯定那枚像章,就是我離開時送給她的,她曾緊緊的握在手窩,放在胸前,眼晴說了很多話,嘴唇是合著。她竟然悄悄地背隨著我到巴黎,還在我跟前停留過,她太愛我的歌,還有那斷斷續續的口琴聲。

 

stone118  Identity Verified
Taiwan
Local time: 12:35
English to Chinese
+ ...
抱歉,也不是親身體驗 :D Jan 27, 2007

pkchan wrote:

我十分肯定那枚像章,就是我離開時送給她的,她曾緊緊的握在手窩,放在胸前,眼晴說了很多話,嘴唇是合著。她竟然悄悄地背隨著我到巴黎,還在我跟前停留過,她太愛我的歌,還有那斷斷續續的口琴聲。


我想,她或許真的不能原諒我吧。她說她無法接受執意要變性為女兒形貌的我。她說,你有女兒心,那是你對自己誠實;你要變為女兒身,那是你對世界說謊。我承認我滿心渴望、急切、興奮、面向著我一生最自由的這項選擇、我來不及思考其他人的任何意見或言語;我不願意搞懂她的邏輯。以這枚像章做為最後的禮物,我沒說再見就離開了她。

這枚像章回到了我手裏。狐疑,顫動,興奮,急切,不知道是否能稱得上是渴望,我抬頭在狹庂的旅館小房間四望,彷彿穿透了斑駁牆壁就可以看見她的臉在空氣中向我圍逼近前。

(PS. Pei Ling, 可不可以不要拘於親身體驗啊?)

[Edited at 2007-01-27 18:41]


 

peiling  Identity Verified
Germany
Local time: 06:35
Chinese to English
+ ...
TOPIC STARTER
好吧,'亲身体验'那一条免了. Jan 27, 2007

似乎'非亲身体验'反而越说越精彩!icon_wink.gif

____________________________________________________
难道我错了吗?难道这就是我的命运吗?找到了自己却失去了我最亲的人.

[Edited at 2007-01-27 19:31]


 

pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 00:35
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
接下去有點困難 Jan 28, 2007

四週的牆聽得太多了,一定是變得很聰明,為什麼不給我一些好提意。法國醫生的手術實是做得太好了,我真想死在手術台上,若麻醉師多給我一些,讓我長眠下去不是更好嗎?那個像章我曾拋在半空七次,落下來的結果都是一樣,我實在沒有勇氣再拋下去了。是命運、緣份,我還要相信這些嗎,我是太自私了。

 

Zhoudan  Identity Verified
Local time: 12:35
Member (2007)
English to Chinese
+ ...
有点难,得从心理活动中转出来 Jan 28, 2007

想着想着,我睡着了。忽然,一阵急促的敲门声把我惊醒了......

pkchan wrote:

四週的牆聽得太多了,一定是變得很聰明,為什麼不給我一些好提意。法國醫生的手術實是做得太好了,我真想死在手術台上,若麻醉師多給我一些,讓我長眠下去不是更好嗎?那個像章我曾拋在半空七次,落下來的結果都是一樣,我實在沒有勇氣再拋下去了。是命運、緣份,我還要相信這些嗎,我是太自私了。


 

Angeline PhD  Identity Verified
China
Local time: 12:35
English to Chinese
+ ...
转推理小说吧 Jan 28, 2007

从朦胧中转醒过来,跳到门边,打开门,但是……


Zhoudan wrote:

想着想着,我睡着了。忽然,一阵急促的敲门声把我惊醒了......

pkchan wrote:

四週的牆聽得太多了,一定是變得很聰明,為什麼不給我一些好提意。法國醫生的手術實是做得太好了,我真想死在手術台上,若麻醉師多給我一些,讓我長眠下去不是更好嗎?那個像章我曾拋在半空七次,落下來的結果都是一樣,我實在沒有勇氣再拋下去了。是命運、緣份,我還要相信這些嗎,我是太自私了。


[Edited at 2007-01-28 03:50]


 

pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 00:35
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
推理加愛情好嗎 Jan 28, 2007

請不要在這時出現在我的面前,不是不想你碰碰我,親親我的臉,滿身傷痕的我,這樣的相見會是最痛苦不過的,你我都會是受不了。你說我太著重我的軀殼,又有誰會知道這才是痛苦的根源呢!對,那是最快樂的第一次,之後,我再沒有感覺了。

 

pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 00:35
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
打開門\不打開門? Jan 29, 2007

打開門,接她進來,說聲對不起,事情就是這麼簡單嗎?摒著呼吸,走近房門,再多等數分鐘吧, 或許會有多一點勇氣,真希望她等不了,或知道房間裡沒有人,便離去。站在牆邊聽聽,一點聲音也沒有。用力睜開眼晴看看,原來門下留有一張字條。一定是沒有錯,是她的筆跡。"明天晚上9時在塞納河,兩棵枯樹間的長椅見。"如果在塞納河畔,還有一條長長的空凳,為什麼一定要在兩棵枯樹之間呢?

 

Zhoudan  Identity Verified
Local time: 12:35
Member (2007)
English to Chinese
+ ...
去还是不去 Jan 30, 2007

我在心里掂量着,去还是不去?让像章来决定吧。正面是去,反面不去。三次为限。结果一次是反面。又是反面。第三次是正面。二比一。不去。这一结果让我大松一口气。我收拾好行囊,把像章包在那张字条里,交给服务生,嘱咐他如果有一个如此这般的女子来找我,就把这东西交给她。如果没有人来,就任凭他处理。然后结了帐走出客栈。

 

pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 00:35
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
是不去好 Jan 30, 2007

Zhoudan wrote:

我在心里掂量着,去还是不去?让像章来决定吧。正面是去,反面不去。三次为限。结果一次是反面。又是反面。第三次是正面。二比一。不去。这一结果让我大松一口气。我收拾好行囊,把像章包在那张字条里,交给服务生,嘱咐他如果有一个如此这般的女子来找我,就把这东西交给她。如果没有人来,就任凭他处理。然后结了帐走出客栈。


一點想法, 如果是長篇小說,先淘盡這個變性人的內心世界,才說其他。如是短篇,就集中寫他\她的內心世界,而不多生枝節了。無需給他\她任何名字,用像章貫串整個故事的發展。如果有人看中,拍成電影,應是奧斯卡級的故事。PK真妙想天開。


 

peiling  Identity Verified
Germany
Local time: 06:35
Chinese to English
+ ...
TOPIC STARTER
'今天'是不是约定当天? Jan 30, 2007

走着走着,竟发现双脚不由自主地朝塞纳河畔迈去!罢了,她今天应该不会在那里.干脆在河畔坐坐,清清思绪好了.

 
Pages in topic:   [1 2 3] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

来说故事吧 (Storytelling time)

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search