如何让翻译者的人生变得幸福而快乐?
Thread poster: Xiedong Lei

Xiedong Lei
China
Local time: 16:40
English to Chinese
+ ...
Apr 7, 2007

换一个主题:

大家有时间请跟贴探讨“如何让翻译者的人生变得幸福而快乐?”

讨论宗旨:

广交朋友,广结善缘——这是人生幸福快乐的基础


Direct link Reply with quote
 
Wenjer Leuschel  Identity Verified
Taiwan
Local time: 16:40
English to Chinese
+ ...
翻译人首先是人 Apr 7, 2007

Xiedong Lei wrote:

换一个主题:

大家有时间请跟贴探讨“如何让翻译者的人生变得幸福而快乐?”

讨论宗旨:

广交朋友,广结善缘——这是人生幸福快乐的基础


我一向认为,翻译是人的事业,翻译人首先是人,只由于从事翻译工作因而被称为翻译者,生活上的需求和其它职业人士一般模样。

翻译人的人生幸福快乐,最主要在于翻译人对于自己的工作是否持有正确的观念,是否不抱持过度的本位主义,能否把受托付的任务做到应该达到的目的。

值得参考的有以下三篇文章,仔细阅读、不断思考,可在其中找到翻译人快乐的泉源:

http://www.accurapid.com/journal/29prof.htm

http://www.accurapid.com/journal/27prof.htm

http://www.accurapid.com/journal/23prof.htm

广结善缘,自不在话下。Cheers!


Direct link Reply with quote
 

Xiedong Lei
China
Local time: 16:40
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
Wenjer 的回答总是很热心 Apr 7, 2007

Wenjer Leuschel wrote:

我一向认为,翻译是人的事业,翻译人首先是人,只由于从事翻译工作因而被称为翻译者,生活上的需求和其它职业人士一般模样。

翻译人的人生幸福快乐,最主要在于翻译人对于自己的工作是否持有正确的观念,是否不抱持过度的本位主义,能否把受托付的任务做到应该达到的目的。

值得参考的有以下三篇文章,仔细阅读、不断思考,可在其中找到翻译人快乐的泉源:

http://www.accurapid.com/journal/29prof.htm

http://www.accurapid.com/journal/27prof.htm

http://www.accurapid.com/journal/23prof.htm

广结善缘,自不在话下。Cheers!


Wenjer 的回答总是很热心,等有时间了一定仔细看看。

就要结束今天的劳动了,给自己找点开心的事情:

http://www.geo-principles.com/kua.htm

然后做个好梦~~~~~~~~~~~~~~

[Edited at 2007-04-07 17:31]


Direct link Reply with quote
 

Kevin Yang  Identity Verified
Local time: 01:40
Member (2003)
English to Chinese
+ ...
When not using a self-portrait, the gender ambiguity is bound to happen Apr 7, 2007

Xiedong,

Be sure to change the usage of "Big Sister" in your above post when referring to Wenjer. He is a man. It is not completely your fault. When our member insists in not using his/her own self-portrait photo as the profile ID, the gender ambiguity is bound to happen.

Kevin


Direct link Reply with quote
 
Wenjer Leuschel  Identity Verified
Taiwan
Local time: 16:40
English to Chinese
+ ...
Venia or Denia Apr 7, 2007

Kevin Yang wrote:
When not using a self-portrait, the gender ambiguity is bound to happen


No problem, Kevin. I don't mind the gender. Carl Jung is of the opinion that a man can be a real man only when he discovers the female (the "alma") in his soul. Ha, ha, ha....

When I was studying in Germany, there were quite a lot of phone calls to the dormitory asking for Venia (Wenjer). When I answered the calls and identified myself, the callers were astonished for they expected a female like my next door roomate Denia. There were quite a few people wondered the names Denia and Venia, but Denia and I made a lot of fun with our names. She used to let me answer phone calls to block unwished boyfriends-to-be.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

如何让翻译者的人生变得幸福而快乐?

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search