Voting is underway in the Third Translation Contest!
Thread poster: María Florencia Vita

María Florencia Vita
Local time: 02:41
Jul 8, 2007

Dear members,

Voting is underway in the third translation contest !

You are kindly invited to review the different language pairs and enjoy the way other translators handled the challenge. And if you meet the conditions required to vote, consider doing so and posting comments that may help us all learn and have fun.

As a way to convey the conviction that the contest is a community event shared by entry posters and voters alike, a drawing for a case will take place among the voters of this last phase of the contest.

Thanks for your participation and support!

Kind regards,

Direct link Reply with quote

Jianjun Zhang  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 06:41
English to Chinese
+ ...
第三届 翻译比赛已进入投票阶段! Jul 10, 2007


第三届 翻译比赛已进入投票阶段!


在活动的最后阶段,我们将在所有的投票者中抽取一名幸运参与者,向其赠送 电脑包一个,并以此体现比赛是参赛者和投票者共同的社群活动。


P.S. Florencia had a problem posting in Chinese. I got her permission to post this translation under this thread.

Direct link Reply with quote

pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 01:41
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
已經投票,但無評論 Jul 10, 2007


Direct link Reply with quote

Jason Ma  Identity Verified
Local time: 13:41
English to Chinese
+ ...
谢谢建军提示, 刚去了 Jul 11, 2007

比赛论坛提示说:the contest is now on hold.

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Voting is underway in the Third Translation Contest!

Advanced search

Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search