哪位在Error and omission insurance上有經驗﹖
Thread poster: jyuan_us

jyuan_us  Identity Verified
United States
Local time: 22:44
Member (2005)
English to Chinese
+ ...
Aug 8, 2007

公司要求購買這種保險﹐要求the level of a minimum five million dollar limit for each wrongful act. 我的基本方向是annual premium 要低一些﹐deductible高一些可以接受。看了很多網頁﹐不知從何著手。如果有人買過比較好的(比較合適的)公司的CONTACT INFO,可否推薦一二﹖這樣即可省事又比較放心。

Direct link Reply with quote
 
Jianjun Zhang  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 03:44
English to Chinese
+ ...
翻译公司的责任 Aug 8, 2007

我想这是美国翻译公司应该购买的,而不是翻译者自身应该投入的。当然,自由翻译人自己买这种保险也未尝不可。似乎只有美国有这种保险?我记得 ATA 网站上就有提供这种保险,不妨查看一下。

jyuan_us wrote:

公司要求購買這種保險﹐要求the level of a minimum five million dollar limit for each wrongful act. 我的基本方向是annual premium 要低一些﹐deductible高一些可以接受。看了很多網頁﹐不知從何著手。如果有人買過比較好的(比較合適的)公司的CONTACT INFO,可否推薦一二﹖這樣即可省事又比較放心。


Direct link Reply with quote
 

jyuan_us  Identity Verified
United States
Local time: 22:44
Member (2005)
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
謝謝建軍 Aug 9, 2007

ATA經營的最多好像只保100萬。我會給他們打電話﹐詢問可否增加投保額和買多份。這種事情很撓頭﹐找保險DEALER﹐我相信他也會跟我一樣只能在網上搜索﹐因為通常的E&O保險都是醫生律師會計建築師他們買﹐這些人的保險﹐DEALER們應該代理過不少﹐但針對翻譯的應該不一樣﹐我不相信他們辦理過。如果讓DEALER給做﹐ 非弄錯了不可﹐要是給我辦一份醫生執業保險﹐PREMIUM要十幾萬﹐那就慘了。

事情比這還複雜﹐弄不好還要我再買Commencial general liability insurance. 不過這一項﹐保險DEALER們應該見得較多。

[Edited at 2007-08-09 02:27]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

哪位在Error and omission insurance上有經驗﹖

Advanced search






LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search