back translation按什么收钱? Thread poster: xinluma
| xinluma Local time: 23:43 English to Chinese
原文是英文,英译中.
然后中文找人再作back translation,这次是从中文翻回英文.
这个back translation,算钱的时候:
1. 按中文的字数算
2.按back translation之后的英文字数算
行规是哪一个呢?
我想都没想,按中文算字数开了发票,可是客户说back translation他们都是按翻回去的英文算字数的。我也就没多问按她的意思重开了发票。
可是这个东西还是搞清楚比较好,发文问问大家。
我以前做校稿,比如说英文译中文,校中文,都是按中文翻译稿的字数算的钱。类比地,这back translation不是也应该是按自己接活时的源文件(这个事情中,是中文)来算钱吗?
先谢谢了。 | | | ysun United States Local time: 10:43 English to Chinese + ...
关键在于你报价时要说明是以英文字计还是以中文字计,按不同的基础要报不同的Rate。通常1,000英文字可翻译成1,600 -1,700中文字。如果你原来报价是以中文字计,重开的发票是以英文字计但还是按原来报的Rate,那你就吃亏了。为计算方便起见,假设你报价是$0.10/中文字,而且你翻译了1,700字,那么你就应得$170.00元。但你重开的发票若是$0.10 x 1,000 (English word) = $100.00,那你就亏大了。在这个例子中,你若按照$0.17/English word报价,就不会吃亏了。 | | | Shaunna United States Local time: 11:43 English to Chinese + ...
我总是在报价时说明是按source还是target的word count. 我喜欢用source count,但有时候source 是pdf就不得不用target count,还有的agency要求中译英以英文count报价,总之报价时说明,如果他们要求以target 报价我就再报一回。
是不是back translation应该没有区别。都是translation。 | | | xinluma Local time: 23:43 English to Chinese TOPIC STARTER
Yueyin Sun wrote:
关键在于你报价时要说明是以英文字计还是以中文字计,按不同的基础要报不同的Rate。通常1,000英文字可翻译成1,600 -1,700中文字。如果你原来报价是以中文字计,重开的发票是以英文字计但还是按原来报的Rate,那你就吃亏了。为计算方便起见,假设你报价是$0.10/中文字,而且你翻译了1,700字,那么你就应得$170.00元。但你重开的发票若是$0.10 x 1,000 (English word) = $100.00,那你就亏大了。在这个例子中,你若按照$0.17/English word报价,就不会吃亏了。
我一向是按source报价的.
所以象做review一样,都是按我做该工作的源文件来算字数.
这个客户是老客户,价格上并没有次次报价.
我只是觉得一个背景两种标准有点怪异. 但对这种情况表示理解...... 没有事先讲好,也是我的疏漏 ----显然这根本无法避免,如果"一国两制"的话... | |
|
|
xinluma Local time: 23:43 English to Chinese TOPIC STARTER
Shaunna wrote:
我总是在报价时说明是按source还是target的word count. 我喜欢用source count,但有时候source 是pdf就不得不用target count,还有的agency要求中译英以英文count报价,总之报价时说明,如果他们要求以target 报价我就再报一回。
是不是back translation应该没有区别。都是translation。
是的,我在接触不同客户时,开始都要说明target.
了解下来,无所谓按哪个算,只是开始讲清即可. ..Thanks!
另外想起我以前有一个客户,英翻中,我以为她会按英文结算给我,后来她说她们公司都是按中文算的,嗬嗬,真是好啊.我的中文文笔流畅,字数多多,排版时都差点挤不进去乐...回想起来,这样的情况真是稀有难得.
[Edited at 2007-08-18 02:31] | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » back translation按什么收钱? Advanced search
Déjà Vu X3 | Try it, Love it
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market.
See the brand new features in action:
*Completely redesigned user interface
*Live Preview
*Inline spell checking
*Inline
More info » |
| WordFinder Unlimited | For clarity and excellence
WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime.
Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device.
Find the right word anywhere, anytime - online or offline.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |