再致文哲:牢骚太盛防肠断
Thread poster: xxxchance
xxxchance
French to Chinese
+ ...
Aug 22, 2007

我曾想过可以私下给你邮件通知你:不要再抄给我你发给管理层或建军的邮件。但是我难以对你的人品再有任何信任,谁知你又会编出什么来指责我,所以我决定还是贴在论坛里比较妥当。我原来公开致言你那栏已被封,不知被谁也不知何因,只好再开一栏。

文哲先生:

你已在另一栏指责我一些本来没有的事情,我在论坛上让你说明指责的缘由,你非但说不出任何理由,还再三表示要从今以后“井水不犯河水”。
http://www.proz.com/topic/80465?start=105&float=

但是我不明白你为何还要继续抄给我你给管理层和建军的邮件。我不希望再收到你的任何邮件,请你把我的邮件地址彻底删除。

也希望你不要再为你那些鸡毛蒜皮继续纠缠领导层和建军。

[Edited at 2007-08-22 14:03]


Direct link
 

jyuan_us  Identity Verified
United States
Local time: 10:46
Member (2005)
English to Chinese
+ ...
阿慶嫂要發表 Aug 22, 2007

嘻嘻。

Direct link
 

jyuan_us  Identity Verified
United States
Local time: 10:46
Member (2005)
English to Chinese
+ ...
別那么認真了 Aug 22, 2007

jyuan_us wrote:

嘻嘻。



大夥兒就是說說笑笑。


Direct link
 
xxxchance
French to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
他在论坛多次表明要井水不犯河水 Aug 22, 2007

在说了这话之后,却偏偏继续给我他的那些给管理层的邮件,你要是看到那些邮件就知道,可不是什么说说笑笑的东西。

如果是在此之前,我也许不会再说什么,因为我已经公开提出过自己的看法了。在被文哲“恩将仇报”之后,我再也不想说什么了,更不想再被他们之间的问题干扰。而且我反感说一套“井水不犯河水”,然后做另一套的行为。

我说得这点不好理解吗?还是我太敏感?

jyuan_us wrote:
別那么認真了
jyuan_us wrote:

嘻嘻。



大夥兒就是說說笑笑。


Direct link
 

Kevin Yang  Identity Verified
Local time: 07:46
Member (2003)
English to Chinese
+ ...
你之前的那个话题是被我封的。 Aug 22, 2007

chance,

你这人儿倒是眼里不揉沙子。还发表外交部口气的声明,你那发飚的小样儿挺可爱的。天天一起相处,事事难以都分清楚和说清楚,还是郑板桥说的有道理: "难得糊涂"。让我们共勉吧!

你之前的那个话题是被我封的,因为之后贴了太多不适合刊登,也无助解决矛盾的帖子。我找机会和他说说,群发邮件是个很不恰当的做法,特别是当收件人对信的内容不感兴趣的时候。

今天你吃西瓜了吗?

Kevin



[修改时间: 2007-08-22 17:21]


Direct link
 

pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 10:46
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
剛在波士頓唐人街飲茶 Aug 22, 2007

送你一些舊普洱茶,若無井水就用河水沖好了。笑一笑,好唔好?



Direct link
 
xxxchance
French to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
我刚吃完,就看到乐音的帖子了 Aug 22, 2007

感谢你没遮蔽我的帖子,我喜欢光明磊落,因为我没做什么亏心事,所以不怕摆到桌面上谈。

感谢你的理解!

Kevin Yang wrote:

chance,

你这人儿倒是眼里不揉沙子。还发表外交部口气的声明,你那发飚的小样儿挺可爱的。天天一起相处,事事难以都分清楚和说清楚,还是郑板桥说的有道理: "难得糊涂"。让我们共勉吧!

你之前的那个话题是被我封的,因为之后贴了太多不适合刊登,也无助解决矛盾的帖子。我找机会和他说说,群发邮件是个很不恰当的做法,特别是当收件人对信的内容不感兴趣的时候。

今天你吃西瓜了吗?

Kevin



[修改时间: 2007-08-22 17:21]


Direct link
 

jyuan_us  Identity Verified
United States
Local time: 10:46
Member (2005)
English to Chinese
+ ...
你就不許人家暫時忘了REMOVE你的地址﹖ Aug 22, 2007

chance wrote:

在说了这话之后,却偏偏继续给我他的那些给管理层的邮件,你要是看到那些邮件就知道,可不是什么说说笑笑的东西。

如果是在此之前,我也许不会再说什么,因为我已经公开提出过自己的看法了。在被文哲“恩将仇报”之后,我再也不想说什么了,更不想再被他们之间的问题干扰。而且我反感说一套“井水不犯河水”,然后做另一套的行为。

我说得这点不好理解吗?还是我太敏感?

jyuan_us wrote:
別那么認真了
jyuan_us wrote:

嘻嘻。



大夥兒就是說說笑笑。


Direct link
 
xxxchance
French to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
PK 放心 Aug 22, 2007

我是个有什么就说的人,所以很快就又愉快了。喜欢憋在心里的人,才会总是耿耿于怀。

大家如果能兴高采烈就更好了

pkchan wrote:

送你一些舊普洱茶,若無井水就用河水沖好了。笑一笑,好唔好?



Direct link
 

jyuan_us  Identity Verified
United States
Local time: 10:46
Member (2005)
English to Chinese
+ ...
下邊那個NUMBER怎麼看怎麼像一NO。 Aug 22, 2007

chance wrote:

我是个有什么就说的人,所以很快就又愉快了。喜欢憋在心里的人,才会总是耿耿于怀。

大家如果能兴高采烈就更好了

pkchan wrote:

送你一些舊普洱茶,若無井水就用河水沖好了。笑一笑,好唔好?



Direct link
 
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 09:46
English to Chinese
+ ...
Suggestion Aug 23, 2007

Dear Kevin,

I think it is inappropriate for any member to challenge another member’s moral standing (人品) on this forum with offensive words and it is against the rules of Proz.com. You did the right thing by locking up a previous related thread. I suggest you also lock up this thread. If someone doesn’t want to receive junk E-mails, she or he can add the sender to Blocked Senders List. It is very easy to do.

I salute you for what you have done to keep this forum in order! Thank you!

Sincerely,

Yueyin


Direct link
 

Kevin Yang  Identity Verified
Local time: 07:46
Member (2003)
English to Chinese
+ ...
Let's moderate ourselves by referencing our mental notes. Aug 23, 2007

Dear All,

Thank Yueyin for bring this to my attention. I agree with him in this regard. We all are mature people with all kinds of imperfections. No one is flawless, even though my flaws are less than some of you, especially when I am wearing my sunglasses. Your maximum tolerance is very much appreciated. We are learning about each other's boundaries and personalities during our interactions, than mapping them mentally. Let's moderate ourselves by referencing our mental notes when making a remark, especially when the remark can be downgrading or harmful to other peers. Let's use well the wonderful platform that we have been enjoying here.

I am ready to help if anyone likes to discuss with me privately.

Kevin


[修改时间: 2007-08-23 03:53]


Direct link
 
Yongmei Liu  Identity Verified
United States
Local time: 07:46
English to Chinese
+ ...
I agree Aug 23, 2007

所以是:

我的普洱
我的生活方式

才不呢



jyuan_us wrote:

邊那個NUMBER怎麼看怎麼像一NO

chance wrote:

我是个有什么就说的人,所以很快就又愉快了。喜欢憋在心里的人,才会总是耿耿于怀。

大家如果能兴高采烈就更好了

pkchan wrote:

送你一些舊普洱茶,若無井水就用河水沖好了。笑一笑,好唔好?



Direct link
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

再致文哲:牢骚太盛防肠断

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search