Pages in topic: [1 2] > |
证件翻译,如何报价? Thread poster: Ming Fu, Qi
|
Ming Fu, Qi China Local time: 19:08 English to Chinese + ...
首先,祝各位同仁中秋阖家团圆! 有一家在美的翻译公司,让我报一下证件翻译的费用,但不知如何报价。 顺便问一下,我有国内的Paypal帐户,用于国外收款可以吗?如果要求对方付人民币呢?该公司说,美元无法转到我的Paypal帐户上。国内我有工商卡牡丹灵通卡。是否可以用于收款? 麻烦您百忙之中帮一下忙。 先谢谢了! | | |
Ming Fu, Qi China Local time: 19:08 English to Chinese + ... TOPIC STARTER 注册了Moneybooker帐户 | Sep 21, 2007 |
我刚刚注册了Moneybooker帐户,但取款似乎又成了问题。因为办Master等卡,国内的条件比较苛刻。 | | |
Fan Gao Australia Local time: 21:08 English to Chinese + ... 证件翻译我一般是按件翻译... | Sep 21, 2007 |
...比如说一个身份证的翻译是多少钱,而不管字数。 如果是长期客户,并且量也比较多,也可以考虑按字数。因为虽然证件翻译费时间一些,但是翻多了,重复还是比较多的,以后按一个模板套就可以了。 应该可以让对方先转换成人民币吧。工商卡牡丹灵通卡能不能接收国外付款不清楚,你可以打电话到工行去问一下。如果准备以后多找一些国外客户,可�... See more ...比如说一个身份证的翻译是多少钱,而不管字数。 如果是长期客户,并且量也比较多,也可以考虑按字数。因为虽然证件翻译费时间一些,但是翻多了,重复还是比较多的,以后按一个模板套就可以了。 应该可以让对方先转换成人民币吧。工商卡牡丹灵通卡能不能接收国外付款不清楚,你可以打电话到工行去问一下。如果准备以后多找一些国外客户,可以考虑办一张其他银行的存折或卡(比如说中行处理国外汇款还是不错的)。 哈,中秋快到了。今天去超市,到处都是卖月饼。 Gloucester Qi wrote: 首先,祝各位同仁中秋阖家团圆! 有一家在美的翻译公司,让我报一下证件翻译的费用,但不知如何报价。 顺便问一下,我有国内的Paypal帐户,用于国外收款可以吗?如果要求对方付人民币呢?该公司说,美元无法转到我的Paypal帐户上。国内我有工商卡牡丹灵通卡。是否可以用于收款? 麻烦您百忙之中帮一下忙。 先谢谢了! ▲ Collapse | | |
Ming Fu, Qi China Local time: 19:08 English to Chinese + ... TOPIC STARTER Chinese Concept,中秋节愉快! | Sep 21, 2007 |
非常感谢你,Chinese Concept。 对于像我,一身二百的人,冒冒失失地闯荡,常遇到对于别人来说是小儿科的问题。但我知道,每人都忙着自己的事情,难得有空闲。你能不避麻烦,真使我感动。 办双币卡,可见还是必要的。不过还需要财产担保、外币储汇等条件,对于我还是有点苛刻。 最后,我按页报的。 谢谢! | |
|
|
clearwater China Local time: 19:08 English to Chinese
Gloucester Qi wrote: 首先,祝各位同仁中秋阖家团圆! 有一家在美的翻译公司,让我报一下证件翻译的费用,但不知如何报价。 顺便问一下,我有国内的Paypal帐户,用于国外收款可以吗?如果要求对方付人民币呢?该公司说,美元无法转到我的Paypal帐户上。国内我有工商卡牡丹灵通卡。是否可以用于收款? 麻烦您百忙之中帮一下忙。 先谢谢了! 你可以按小时来计费。有时候,字数少的证件翻译起来可能难度更大。 | | |
Ming Fu, Qi China Local time: 19:08 English to Chinese + ... TOPIC STARTER 谢谢,Clearwater! | Sep 21, 2007 |
您的建议使我受益良多,不再感到形单影只。世上有朋友、有热心人,会使很多事情变得很容易,无须多走冤枉路。 祝您全家人好! | | |
国内的paypal只能收人民币,收美元的话就要申请一个国际paypal。网址是http://www.paypal.com/ 现在双币卡和信用卡都很好办啊,招行的一卡通卡就是双币非信用卡,用它接收moneybookers和国际paypal的钱非常方便。 齐先生即使你本地没有招行,也可以到招行网站上申请的,申请成功后招行会把卡给你寄过去,或者有机会到有招行的地方出差可顺便办一个并开通网上银行。 | | |
Ming Fu, Qi China Local time: 19:08 English to Chinese + ... TOPIC STARTER Dallas Cao,不知怎样感谢你! | Sep 22, 2007 |
已有好几次打扰过你了,今天是周末仍给我帮助。感谢二字,实在不能尽意。 尤其是招行卡的办法,使我又意外收获的感觉。 我想,面临同样问题的人,将获得同样的帮助。 谢谢给我帮助的各位同仁及其他同仁。 | |
|
|
chance (X) French to Chinese + ...
你的问题一般国内同仁比较了解情况,我们外边情况有所区别。 国际PP好像国内不能取款? MB在美国的客户使用不便。如果款数较大,可以让客户给你直接电汇,但是有可能会扣掉一些汇费。如果款额很小,也可以让国内有账号的美国同事帮你代收美元,然后在国内直接给你汇人民币。 另一方面,也可以把这种情况和客户谈清楚,他们愿意到中国找译者,应该也要考虑到给中国译者的合适付款方式。 中秋愉快 | | |
Ming Fu, Qi China Local time: 19:08 English to Chinese + ... TOPIC STARTER 热心大姐Chance,再次感谢你的相助 | Sep 22, 2007 |
这是我初次与国外客户接触。他说是家小公司。因我看他付款很有诚意,多次催促,钱又不多。 开始想请Dallas Cao帮忙,他毫不推辞,真得感谢他。曹先生建议我申请个PayPal,所以最后就用国际PayPal收了。 今晚我找了很长时间,没见曹先生说的招行一卡通网上办理办法。实在有些蠢笨。像我这样蠢笨的学生,让大家轮番上阵,才入了点门。 我岂能忘记Chance大姐之前给我的帮助?我不能忘怀。 祝愿你、你的全家中秋,全家团聚,热热闹闹,享受天伦之乐! | | |
ysun United States Local time: 06:08 English to Chinese + ... Minimum charge | Sep 23, 2007 |
Gloucester Qi wrote: 有一家在美的翻译公司,让我报一下证件翻译的费用,但不知如何报价。 字数少的文件可以按 minimum charge 报价。例如,100个字收xx美元,10个字则也是这个价。不必跟他们客气。 | | |
Jason Ma China Local time: 19:08 English to Chinese + ...
有点像出租车的起步价。呵呵!Qinghai的出租车起步价是六元,你们那呢? Yueyin Sun wrote: 字数少的文件可以按 minimum charge 报价。例如,100个字收xx美元,10个字则也是这个价。不必跟他们客气。 | |
|
|
Ming Fu, Qi China Local time: 19:08 English to Chinese + ... TOPIC STARTER Yueyin Sun,感谢你的回复! | Sep 23, 2007 |
我希望多多向你学习。不论是英文还是市场的开拓。 | | |
chance (X) French to Chinese + ...
我这里极少用PP,只知道达到100欧从法国银行取出时不付手续费。问题是PP自动把美元转欧元汇率不好。 一卡通好像要去银行申请,也许已有招商账号,可以网上直接申请?我用的是朋友借给我的账号,所以具体手续不清楚,只是网上汇款非常方便。如果你有急需,直接给我邮件。 看来你遇上了诚实客户,如果能常有业务或继续有这样的客户就好了。 希望你的业务发展顺利 | | |
ysun United States Local time: 06:08 English to Chinese + ...
大概看了一下你的简历,发现你翻译并出版了一些关于古典文学的作品。那是很不容易的。另外也看到了你的一些 translation samples,建议你可以放一些在你在Proz.com的profile里面。 Gloucester Qi wrote: 我希望多多向你学习。不论是英文还是市场的开拓。 | | |
Pages in topic: [1 2] > |