如何用tageditor打开isc 文件
Thread poster: Ellen Xu

Ellen Xu
United States
Local time: 18:46
English to Chinese
Oct 13, 2007

我的trados 是6.5版的,打不开isc文件。系统提示说“invalid token" 是不是版本不兼容阿?

我在技术论坛上查到以下内容:


ISC files are InDesign Story Collector files, i.e. they were already exported from InDesign.
A TTX file is automatically created when you open an .isc file (or .qsc or any other tag format) in TagEditor and save it for the first time.

如果我找个有更高版本trados的人,帮我把这个文件打开然后重新保存成ttx文件,我是否就能够打开了?


Direct link Reply with quote
 
Han Li  Identity Verified
China
Local time: 08:46
English to Chinese
+ ...
我用的7.5版 Oct 14, 2007

倒可以试着是否能打开你的文件,由于我的InDesign CS2能够直接导出TagEditor能打开的INX文件,因此我一直都没有使用过InDesign Story Collector。

Direct link Reply with quote
 

Ellen Xu
United States
Local time: 18:46
English to Chinese
TOPIC STARTER
谢谢:) Oct 14, 2007

谢谢, 不过不用了。我已经找有7.0版本的朋友帮我打开,另存为ttx文件后发给我了。





Han Li wrote:

倒可以试着是否能打开你的文件,由于我的InDesign CS2能够直接导出TagEditor能打开的INX文件,因此我一直都没有使用过InDesign Story Collector。


Direct link Reply with quote
 
Zhoudan  Identity Verified
Local time: 08:46
Member (2007)
English to Chinese
+ ...
注意是不是Indesign CS2 Oct 14, 2007

我听客户说CS2只能用7.5做。还有一位朋友也跟我说过,用7.0做tag可能不对。

Ellen Xu wrote:

谢谢, 不过不用了。我已经找有7.0版本的朋友帮我打开,另存为ttx文件后发给我了。



Direct link Reply with quote
 

Shang
China
Local time: 08:46
English to Chinese
软件公司联手坑人 Oct 14, 2007

类似的情况很多,逼着你不断花钱升级,可恶至极。

Zhoudan wrote:

我听客户说CS2只能用7.5做。还有一位朋友也跟我说过,用7.0做tag可能不对。

Ellen Xu wrote:

谢谢, 不过不用了。我已经找有7.0版本的朋友帮我打开,另存为ttx文件后发给我了。



Direct link Reply with quote
 

Ellen Xu
United States
Local time: 18:46
English to Chinese
TOPIC STARTER
真是让人头晕阿 Oct 15, 2007

这个公司以前给我的file都是转成ttx再给我的,我用trados 6.5作的。没听说有什么问题。这次系统也没有提示说tag少了之类。




Zhoudan wrote:

我听客户说CS2只能用7.5做。还有一位朋友也跟我说过,用7.0做tag可能不对。

Ellen Xu wrote:

谢谢, 不过不用了。我已经找有7.0版本的朋友帮我打开,另存为ttx文件后发给我了。



Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

如何用tageditor打开isc 文件

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search