https://www.proz.com/forum/chinese/88703-%E6%B1%BD%E8%BD%A6%E7%9A%84%E9%A2%9C%E8%89%B2.html

汽车的颜色
Thread poster: wonita (X)
wonita (X)
wonita (X)
China
Local time: 15:39
Nov 7, 2007

欧洲汽车市场以银灰和黑色为主流色。这两种颜色的汽车占到市场销售总量的百分之六七十以上。据德国汽车市场专家估计,在未来十年,鲜明,亮丽的颜色将主导中国的汽车市场。他们认为,汽车在欧洲属于家庭必须品,所以人们选择比较保守严肃的黑色和银色。而在中国,汽车标志着富有和小康,所以消费者偏爱比较醒目,能引人注意的红色,白色,黄色等鲜亮的颜色。

这种说法有没有道理? 您的汽车是什么颜色,您想买什么颜色的汽车?


 
chance (X)
chance (X)
French to Chinese
+ ...
我最欣赏的是 Nov 7, 2007

日本未来型软硅胶车体车。

http://news.cctv.com/society/20071027/100065.shtml


 
Jason Ma
Jason Ma  Identity Verified
China
Local time: 03:39
English to Chinese
+ ...
在国内,有时买汽车更多地是出于 Nov 7, 2007

在国内,有时买汽车更多地是出于在外有面子,而非实际需要. 这有点像70\80 年代,手腕上要有块表,80/90 年代,腰里得別上一块BP机,和后来的手机.
我是不是很落后啊?


[Edited at 2007-11-07 15:04]


 
Wenjer Leuschel (X)
Wenjer Leuschel (X)  Identity Verified
Taiwan
Local time: 03:39
English to Chinese
+ ...
Nö... Nov 7, 2007

chance wrote:

日本未来型软硅胶车体车。

http://news.cctv.com/society/20071027/100065.shtml


看不见车子,倒是看到底下那个“回形针体位”,不像真的:汤唯的左脚挡在中间,怎会是真的;要是真的,左脚要不在外面,就的在稍微高些的中间位置。

车子嘛,就像女朋友一样,不能太显眼,所以我只开红色、银色和白色的车子,其它颜色都太醒目了。


 
chance (X)
chance (X)
French to Chinese
+ ...
你这贴就是让Steven头疼的 “文人的真真假假” :D Nov 7, 2007

Wenjer Leuschel wrote:

chance wrote:

日本未来型软硅胶车体车。

http://news.cctv.com/society/20071027/100065.shtml


看不见车子,倒是看到底下那个“回形针体位”,不像真的:汤唯的左脚挡在中间,怎会是真的;要是真的,左脚要不在外面,就的在稍微高些的中间位置。

车子嘛,就像女朋友一样,不能太显眼,所以我只开红色、银色和白色的车子,其它颜色都太醒目了。


 
chance (X)
chance (X)
French to Chinese
+ ...
文哲: Nov 7, 2007

我替一位同事问个台湾中文意思,你能不能抽时间看看?

http://www.proz.com/kudoz/2240095


 
Wenjer Leuschel (X)
Wenjer Leuschel (X)  Identity Verified
Taiwan
Local time: 03:39
English to Chinese
+ ...
哪儿的话 Nov 7, 2007

chance wrote:

你这贴就是让Steven头疼的 “文人的真真假假”


电影上看人家开车子,开过车的人,一看就知道十有八九是假的。这是真话,哪有真真假假的问题?

chance wrote:

我替一位同事问个台湾中文意思,你能不能抽时间看看?


回答了。台湾的公文大多是那种用回形针夹起来的文体,不容易看懂意义。


 
jyuan_us
jyuan_us  Identity Verified
United States
Local time: 15:39
Member (2005)
English to Chinese
+ ...
可以了解樓主開這欄的目的嗎﹖ Nov 7, 2007

如果沒有具體目的﹐我的第一反應是﹕這有什麼好聊的啊﹖只是我的看法而已。也許別人也有同樣的看法。

 
wonita (X)
wonita (X)
China
Local time: 15:39
TOPIC STARTER
市场调查 Nov 7, 2007

jyuan_us wrote:

如果沒有具體目的﹐我的第一反應是﹕這有什麼好聊的啊﹖只是我的看法而已。也許別人也有同樣的看法。


德国一家汽车公司准备明年奥运以后在北京和上海展示它们的新产品,现在正在做市场调查,以决定参展汽车的颜色。


 
Xu Dongjun
Xu Dongjun  Identity Verified
China
Local time: 03:39
Member (2006)
English to Chinese
黑色和银色 Nov 8, 2007

中国汽车市场也同样以银灰和黑色为主流色。

那种炫炫的色彩只是二十几岁的年轻人用来显“年轻和个性”,而不是来显“富有和小康”。

如果是我,估计会在黑色(高档车首选)、银色和灰色之间选择。期待ing~~~

Bin Tiede wrote:

欧洲汽车市场以银灰和黑色为主流色。这两种颜色的汽车占到市场销售总量的百分之六七十以上。据德国汽车市场专家估计,在未来十年,鲜明,亮丽的颜色将主导中国的汽车市场。他们认为,汽车在欧洲属于家庭必须品,所以人们选择比较保守严肃的黑色和银色。而在中国,汽车标志着富有和小康,所以消费者偏爱比较醒目,能引人注意的红色,白色,黄色等鲜亮的颜色。

这种说法有没有道理? 您的汽车是什么颜色,您想买什么颜色的汽车?


 
Sunny Xia
Sunny Xia  Identity Verified
Local time: 03:39
English to Chinese
+ ...
家庭用车还是选择稳重的颜色 Nov 8, 2007

可能年轻人喜欢鲜艳的汽车,如街上的QQ多见黄色、红色、绿色,车越小越打扮的花枝招展。商务车一般选择黑色,而30岁以上人士的家庭用车还是选择稳重的颜色为主:黑色、深蓝色、银灰色。个人认为:目前在国内销售的日、韩系车漂亮、省油但性能和安全性差一些;美国车大而气派但粗糙、费油,一般都是商务车;德系车样式中规中矩但性价比和安全性高。目前的车是知识分子比较喜欢的深蓝色高尔夫。

[修改时间: 2007-11-08 01:57]

[修改时间: 2007-11-08 01:59]


 
Shouguang Cao
Shouguang Cao  Identity Verified
China
Local time: 03:39
English to Chinese
+ ...
银色 Nov 8, 2007

银色奇瑞A5
http://www.kunshanchina.cn/wp/?p=14



能开。


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

汽车的颜色






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »