Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35] >
国内价格
Thread poster: LoyalTrans
Kevin Yang
Kevin Yang  Identity Verified
Local time: 17:29
Member (2003)
English to Chinese
+ ...
各种意见和看法都可以来谈谈,但是也应该掌握分寸和比例问题。 Mar 4, 2008

chance wrote:

你不会是因为我们不需要规定的压力,同事之间自己就解决了问题而有所不快吧?我很奇怪为什么他们那么漂亮地解决了问题,有目共睹的事实,却没有得到你的肯定。

感谢你以老同志的标准要求我,说明你对我的尊重与信任。你也应该知道,我也一直以我的方式尊重并支持你的工作。

我同意你关于重点谈论与翻译业务相关话题的观点。不过,我们的翻译业务涉及从天上到地下的几乎所有领域,包括文化、社会、时事、法律、政经等等,所以应该强调的是,大家都应该带着学习与宽容的态度来交流沟通,反对因狭隘偏见而不容许不同观点的错误态度。

说实话,在二十一世纪的今天,我们能够进行文明对话的时候,偏偏有人(这里不是指你Kevin)要出来阻挠,这种逻辑让人觉得奇怪。

我们也算是搞国际文化交流的人,应该利用这个论坛开阔眼界,接受文化冲击的锻炼,而不是继续维持某些人的狭隘偏见。

你也看到了,没有搬动规章制度,我们的年青人就能够以自己的高水平解决问题,实在是给我们这些过分保守谨慎的人上了很好的一堂课。

这个论坛的民主宽松气氛,是我们大家努力的结果,也一度得到了你的支持,还有一批老同志的正气维持,尤其值得一提的是,薇薇和东来在你搬家期间,能够大胆听取各种不同意见,作出正确决定,充分显示了他们的水平,并且得到站领导层的支持。你觉得有必要改变你以往的高明做法吗?

其实我们的要求很简单,就是一个较为宽松的讨论环境,并不过分,也没出问题。

另外,我想知道你打算何时处理多次恶意进行人身攻击的人?其实说“女神”是对我的“恭维”,但是把众男士都骂进去,你们大家都不觉得过分吗?反过来倒是我们有水平、敢交流、胸怀开阔的人要挨批?你好几天都纵容个别人以你的名义找我的碴,那个时候你就没想到要按网站规定办事?


Chance,

你和大家都开心就好,不要辩论得面红耳赤,让来宾望而生畏。宽松是有度的,民主也需要有制约。这是一个论坛,有着严格的规则,各种意见和看法都可以来谈谈,但是也应该掌握分寸和比例问题。在为人民服务的过程中,我还没有意识到我在搬家前后有执法不一致的情况。你既然指出来了,我也会多注意。

你说的关于“女神”的事,我也留意了,可是没有看明白缘由和所指对象。如果那个说法伤害了任何人,可以告诉我,我会酌情处理。

Kevin


[修改时间: 2008-03-04 04:10]


 
redred
redred  Identity Verified
China
Local time: 08:29
English to Chinese
+ ...
既然不爱听,就收回此称号 Mar 4, 2008

既然他这么enjoy女性的身份,总是以女性的恣态出现,恭维一句"女神"实不为过。文先生的悟性和理解力远比他强,攒一个;stone也曾经说"某人的老毛病又犯了",也攒一个,她就知道弦中之意。

 
chance (X)
chance (X)
French to Chinese
+ ...
Kevin, Mar 4, 2008

感谢你的理解和支持,我们会注意分寸的。如果实在有问题,你可以随时指出。事实上,根本不用你指出,我们这里从各种角度监督的人(基于传统的社会制约力)多着呢,这本身也是不同思想、态度交流的过程,你就放心吧!

关于我提出的“女神”和众男士的问题,可能你没时间跟踪我们所有的讨论,所以不清楚事情的原委,但是那句话以及其它一些话的恶意是一
... See more
感谢你的理解和支持,我们会注意分寸的。如果实在有问题,你可以随时指出。事实上,根本不用你指出,我们这里从各种角度监督的人(基于传统的社会制约力)多着呢,这本身也是不同思想、态度交流的过程,你就放心吧!

关于我提出的“女神”和众男士的问题,可能你没时间跟踪我们所有的讨论,所以不清楚事情的原委,但是那句话以及其它一些话的恶意是一目了然的,常出入论坛的人都很清楚。

不过考虑到她也是一个年青人,如果她能引以为戒,以后不再犯,我可以不追究。希望她能通过这件事自我反省,吸取教训,并能通过与其他网友的交流,建立友谊,在论坛和我们大家一样愉快。

Kevin Yang wrote:

chance wrote:

你不会是因为我们不需要规定的压力,同事之间自己就解决了问题而有所不快吧?我很奇怪为什么他们那么漂亮地解决了问题,有目共睹的事实,却没有得到你的肯定。

感谢你以老同志的标准要求我,说明你对我的尊重与信任。你也应该知道,我也一直以我的方式尊重并支持你的工作。

我同意你关于重点谈论与翻译业务相关话题的观点。不过,我们的翻译业务涉及从天上到地下的几乎所有领域,包括文化、社会、时事、法律、政经等等,所以应该强调的是,大家都应该带着学习与宽容的态度来交流沟通,反对因狭隘偏见而不容许不同观点的错误态度。

说实话,在二十一世纪的今天,我们能够进行文明对话的时候,偏偏有人(这里不是指你Kevin)要出来阻挠,这种逻辑让人觉得奇怪。

我们也算是搞国际文化交流的人,应该利用这个论坛开阔眼界,接受文化冲击的锻炼,而不是继续维持某些人的狭隘偏见。

你也看到了,没有搬动规章制度,我们的年青人就能够以自己的高水平解决问题,实在是给我们这些过分保守谨慎的人上了很好的一堂课。

这个论坛的民主宽松气氛,是我们大家努力的结果,也一度得到了你的支持,还有一批老同志的正气维持,尤其值得一提的是,薇薇和东来在你搬家期间,能够大胆听取各种不同意见,作出正确决定,充分显示了他们的水平,并且得到站领导层的支持。你觉得有必要改变你以往的高明做法吗?

其实我们的要求很简单,就是一个较为宽松的讨论环境,并不过分,也没出问题。

另外,我想知道你打算何时处理多次恶意进行人身攻击的人?其实说“女神”是对我的“恭维”,但是把众男士都骂进去,你们大家都不觉得过分吗?反过来倒是我们有水平、敢交流、胸怀开阔的人要挨批?你好几天都纵容个别人以你的名义找我的碴,那个时候你就没想到要按网站规定办事?


Chance,

你和大家都开心就好,不要辩论得面红耳赤,让来宾望而生畏。宽松是有度的,民主也需要有制约。这是一个论坛,有着严格的规则,各种意见和看法都可以来谈谈,但是也应该掌握分寸和比例问题。在为人民服务的过程中,我还没有意识到我在搬家前后有执法不一致的情况。你既然指出来了,我也会多注意。

你说的关于“女神”的事,我也留意了,可是没有看明白缘由和所指对象。如果那个说法伤害了任何人,可以告诉我,我会酌情处理。

Kevin


[修改时间: 2008-03-04 04:10]
Collapse


 
Wenjer Leuschel (X)
Wenjer Leuschel (X)  Identity Verified
Taiwan
Local time: 08:29
English to Chinese
+ ...
思想交流的水平 Mar 4, 2008

从这串的思想交流情况来看,具有思想水平的人所做的交流内容、气度与格局和交流结果,最终都会是令人放心满意的。

任何文化社会都会很自然形成某种“传统的社会制约力”,这种制约力的存在并不只有坏处,它能使人更加警觉:对别人的善意与尊重才是维系和平的最佳途径,也是自身安全的最佳保障。


 
Kevin Yang
Kevin Yang  Identity Verified
Local time: 17:29
Member (2003)
English to Chinese
+ ...
我希望看到妳们擦除缤纷的思想火花。 Mar 4, 2008

redred wrote:

既然他这么enjoy女性的身份,总是以女性的恣态出现,恭维一句"女神"实不为过。文先生的悟性和理解力远比他强,攒一个;stone也曾经说"某人的老毛病又犯了",也攒一个,她就知道弦中之意。



redred,

和为贵。你们其实是在不同环境里生存的两代人。她是一位从小在北京长大的女性,经历了文革的动荡年代,后来移居法国。没有经历她那样的岁月,也就难以想象她为何如此刻骨铭心。你本人看上去像是八十年代生人,赶上了中国最好的时期,造就了妳敢想敢说的个性。两个有着不同经历,身处不同环境的女人在此相遇,我希望看到妳们擦除缤纷的思想火花。虽然直接了当,但不要不锋芒毕露。要互助互补,才能相得益彰。

Kevin


 
redred
redred  Identity Verified
China
Local time: 08:29
English to Chinese
+ ...
Mar 4, 2008

pkchan wrote:

大哥一發聲,全民鴉雀無聲

相信無人有挑戰的意圖,可能生意清淡,在這借題發揮,大哥大人有大量,就當這群天真無邪的幼稚園生,玩得興起,得意忘形吧。


你蛮想鸦雀有声似的,看热闹的心态,HK-born的人所说的话与其他人不同,PK脑袋很灵活,那倒真,不惭叫有生活阅历和社会阅历的人。


 
Milton Guo
Milton Guo  Identity Verified
China
Local time: 08:29
English to Chinese
+ ...
多考虑别人 Mar 4, 2008

呵呵,做版主是最难的事,因为一碗水的确端不平,再说Kevin也是义务任职,不要太苛求了.

我做论坛版主也有8年了,深知难处,板友者,可以任意说话,高叫自由或人权,但既然都是社会的一员,就不能只维护自己的利益,而忽视了他人的利益和感受。既然对人不对事,就不必再辩,私下单挑即可,呵呵。论坛还是以讨论翻译事务为主。

Kevin已经够礼貌了,想到大家都不容易,也不愿意看见大家伤了和气,因此一直竭力劝说。要换成另一不愿意多事的版主,早就直接删贴,封权,落得耳根清净。但那样,恐怕又会让当事人难受了。

得饶人处且饶人,相信大家都不愿意看着这一情形继续上演的。



[Edited at 2008-03-04 11:43]


 
ysun
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 19:29
English to Chinese
+ ...
这恐怕是很多人不愿再来这里的原因之一 Mar 4, 2008

Libin PhD wrote:

再说这里也越来越成了是非之地,没缘由的被别人诬蔑,如果连读书人起码的体面都不要了,还有什么必要在一起讨论呢?


 
Angus Woo
Angus Woo
Local time: 08:29
Chinese to English
+ ...
有同感 Mar 4, 2008

Yueyin Sun wrote:

Libin PhD wrote:

再说这里也越来越成了是非之地,没缘由的被别人诬蔑,如果连读书人起码的体面都不要了,还有什么必要在一起讨论呢?

有時候為了爭論而爭論, 如果是還把自重和誠實也丟掉了, 真的就很令人反感了, 不如不來浪費這個時間.


 
Wenjer Leuschel (X)
Wenjer Leuschel (X)  Identity Verified
Taiwan
Local time: 08:29
English to Chinese
+ ...
原来如此! Mar 4, 2008

redred wrote:

既然他这么enjoy女性的身份,总是以女性的恣态出现,恭维一句"女神"实不为过。文先生的悟性和理解力远比他强,攒一个;stone也曾经说"某人的老毛病又犯了",也攒一个,她就知道弦中之意。


相思亲亲:

真是笑死人了!我原本没有注意到这一贴。我们这位观察力还停留在teens的小妹妹。竟然把你给认作男生了!

记不得在那一栏看到,有人向一位女士说,他一直以为该女士是男个生,没想到她会是个女生,大概是她的贴文太强悍了吧。我就跟你说过,你跟我争执什么都可以,就是不要那么盛气凌人,以免被人误以为是个男生。你看,这下还真的被误认为是男生了!哈哈哈哈...!

- Wenjer


 
Wenjer Leuschel (X)
Wenjer Leuschel (X)  Identity Verified
Taiwan
Local time: 08:29
English to Chinese
+ ...
蛮不可思议的事实 Mar 4, 2008

我在前头说过:“如果来这里的目的是要互相讨好,如果说话要顾虑会得罪谁、会被谁误会,要讨好谁、打击谁,那就干脆不来了。”某些同仁正是出于这个原因不再来了。

事实上,如果一个社群里的人们只看摆出的立场,不论事物的善恶,那个社群就会成为是非之地,当然也会令人退避三舍。十年动乱会以那样的规模发生,主要原因也是出于立场的坚持,这和不同
... See more
我在前头说过:“如果来这里的目的是要互相讨好,如果说话要顾虑会得罪谁、会被谁误会,要讨好谁、打击谁,那就干脆不来了。”某些同仁正是出于这个原因不再来了。

事实上,如果一个社群里的人们只看摆出的立场,不论事物的善恶,那个社群就会成为是非之地,当然也会令人退避三舍。十年动乱会以那样的规模发生,主要原因也是出于立场的坚持,这和不同路线的领导人有关。虽然大家希望不会再发生那样的事,但“如果连读书人起码的体面都不要了”,确实也无必要讨论什么了。

Yueyin Sun wrote:

这恐怕是很多人不愿再来这里的原因之一
Libin PhD wrote:

再说这里也越来越成了是非之地,没缘由的被别人诬蔑,如果连读书人起码的体面都不要了,还有什么必要在一起讨论呢?
Collapse


 
jyuan_us
jyuan_us  Identity Verified
United States
Local time: 20:29
Member (2005)
English to Chinese
+ ...
這裡還應規定不能出現AFFAIRS Mar 4, 2008

Wenjer Leuschel wrote:

redred wrote:

既然他这么enjoy女性的身份,总是以女性的恣态出现,恭维一句"女神"实不为过。文先生的悟性和理解力远比他强,攒一个;stone也曾经说"某人的老毛病又犯了",也攒一个,她就知道弦中之意。


相思亲亲:

真是笑死人了!我原本没有注意到这一贴。我们这位观察力还停留在teens的小妹妹。竟然把你给认作男生了!

记不得在那一栏看到,有人向一位女士说,他一直以为该女士是男个生,没想到她会是个女生,大概是她的贴文太强悍了吧。我就跟你说过,你跟我争执什么都可以,就是不要那么盛气凌人,以免被人误以为是个男生。你看,这下还真的被误认为是男生了!哈哈哈哈...!

- Wenjer


像你這樣稱呼﹐離出AFFAIRS不遠了﹐呵呵。

[Edited at 2008-03-04 17:08]


 
Wenjer Leuschel (X)
Wenjer Leuschel (X)  Identity Verified
Taiwan
Local time: 08:29
English to Chinese
+ ...
以前就这么称呼的 Mar 4, 2008

jyuan_us wrote:
Wenjer Leuschel wrote:

redred wrote:

既然他这么enjoy女性的身份,总是以女性的恣态出现,恭维一句"女神"实不为过。文先生的悟性和理解力远比他强,攒一个;stone也曾经说"某人的老毛病又犯了",也攒一个,她就知道弦中之意。


相思亲亲:

真是笑死人了!我原本没有注意到这一贴。我们这位观察力还停留在teens的小妹妹。竟然把你给认作男生了!

记不得在那一栏看到,有人向一位女士说,他一直以为该女士是男个生,没想到她会是个女生,大概是她的贴文太强悍了吧。我就跟你说过,你跟我争执什么都可以,就是不要那么盛气凌人,以免被人误以为是个男生。你看,这下还真的被误认为是男生了!哈哈哈哈...!

- Wenjer


像你這樣稱呼﹐離出AFFAIRS不遠了﹐呵呵。


如有不妥,为何不见小袁指正呢?顺道说一下,来这里若是要搞affairs,那还不如到国外叫adult friend finder之类的专搞affairs的网站去,那种网站到处都是,而且保证合则留不合则去。这里人的身份其实挺透明的,搞得出affairs吗?


[Edited at 2008-03-05 01:17]


 
chance (X)
chance (X)
French to Chinese
+ ...
将心比心 Mar 5, 2008

我只在论坛给Kevin提出一次这个问题,你已经觉得太苛求了?那就是说我应该一次也不提这个问题?

你是否觉得,即便数次受攻击,也不应该自卫?

我想你应该知道是谁不饶不放。

这个问题我已经在上面明确向Kevin表了态,本不打算再提,但是看到你这样的误解,我不得不再澄清一下。

我记得你前几天也提到了人参公鸡的问题,肯定也�
... See more
我只在论坛给Kevin提出一次这个问题,你已经觉得太苛求了?那就是说我应该一次也不提这个问题?

你是否觉得,即便数次受攻击,也不应该自卫?

我想你应该知道是谁不饶不放。

这个问题我已经在上面明确向Kevin表了态,本不打算再提,但是看到你这样的误解,我不得不再澄清一下。

我记得你前几天也提到了人参公鸡的问题,肯定也注意到在此之前并没有得到纠正,直到现在也没有任何人道歉。

在这里讨论大家都应该自觉,不能对一部分一种标准,对另一部分人另一个标准。如果能够公正处理,相信大家也都会看得很清楚。

Milton Guo wrote:

呵呵,做版主是最难的事,因为一碗水的确端不平,再说Kevin也是义务任职,不要太苛求了.

我做论坛版主也有8年了,深知难处,板友者,可以任意说话,高叫自由或人权,但既然都是社会的一员,就不能只维护自己的利益,而忽视了他人的利益和感受。既然对人不对事,就不必再辩,私下单挑即可,呵呵。论坛还是以讨论翻译事务为主。

Kevin已经够礼貌了,想到大家都不容易,也不愿意看见大家伤了和气,因此一直竭力劝说。要换成另一不愿意多事的版主,早就直接删贴,封权,落得耳根清净。但那样,恐怕又会让当事人难受了。

得饶人处且饶人,相信大家都不愿意看着这一情形继续上演的。



[Edited at 2008-03-04 11:43]
Collapse


 
redred
redred  Identity Verified
China
Local time: 08:29
English to Chinese
+ ...
脑筋转不过弯 Mar 5, 2008

至今脑筋还转不过来。某些女性的通病:纠缠不休、思维不敏捷、反应不过来、说来说去都不明白;优点:温柔体贴。希望这个小总结不要一杆子打倒一船人,咱们这儿也有硕、博、博士后的女同胞。

[Edited at 2008-03-05 02:18]


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

国内价格






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »