Pages in topic:   [1 2] >
过年了,有会赶么?
Thread poster: Shouguang Cao

Shouguang Cao
China
Local time: 13:49
Member (2007)
English to Chinese
+ ...
Jan 23, 2008

我看可以倡议一下,过年的时候搞个聚会。平常有班上的朋友无法参加,这下没理由了。

Direct link Reply with quote
 
Wenjer Leuschel  Identity Verified
Taiwan
Local time: 13:49
English to Chinese
+ ...
好主意! Jan 23, 2008

Dallas Cao wrote:

我看可以倡议一下,过年的时候搞个聚会。平常有班上的朋友无法参加,这下没理由了。


你在上海弄个会,我过来凑个热闹。


Direct link Reply with quote
 

Shouguang Cao
China
Local time: 13:49
Member (2007)
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
我不在上海 Jan 23, 2008

Wenjer Leuschel wrote:

Dallas Cao wrote:

我看可以倡议一下,过年的时候搞个聚会。平常有班上的朋友无法参加,这下没理由了。


你在上海弄个会,我过来凑个热闹。


我在离上海 50 公里处的昆山,严格来说属于江苏苏州地区,不过在网上查 Kunshan,你会发现搜索出的结果里会有 Kunshan, Shanghai。

我倒是非常去参加上海的聚会,张罗就免了,一是没有那个水平,二是对上海不是很熟悉,虽然从昆山到上海非常方便,坐高速火车也就十几分钟。

说起高速火车,听说铁道部一直有把高速铁路建到台湾的想法呢。希望能在上海的聚会上见到文杰和其它只听其名,不见其人的朋友。


Direct link Reply with quote
 
Wenjer Leuschel  Identity Verified
Taiwan
Local time: 13:49
English to Chinese
+ ...
呵,昆山一堆台灣人 Jan 23, 2008

Dallas Cao wrote:

我在离上海 50 公里处的昆山,严格来说属于江苏苏州地区,不过在网上查 Kunshan,你会发现搜索出的结果里会有 Kunshan, Shanghai。

我倒是非常去参加上海的聚会,张罗就免了,一是没有那个水平,二是对上海不是很熟悉,虽然从昆山到上海非常方便,坐高速火车也就十几分钟。

说起高速火车,听说铁道部一直有把高速铁路建到台湾的想法呢。希望能在上海的聚会上见到文杰和其它只听其名,不见其人的朋友。


其中也有我的幾位親戚。希望你對他們的印象不是好色。(我自己則老老實實說,我好色勝於愛財;不過,這幾年來已經被調整為不二色,否則會死得很難看。)

高速火車果然不錯,上回到杭州就是搭乘高速火車,印象很好。要是能挖個海底隧道,我倒很歡迎中國把高速鐵路建到台灣來,像歐洲大陸和英國之間的歐洲之星,那可省去許多搭機轉機的時間和金錢。

建議你和上海幾位以往參加過 Powwow 的同仁聯繫,問問他們的意見,由他們張羅也許恰當些,畢竟在地比較熟悉合適的聚會場所。台灣和上海之間的機票還好不貴,就那麼 450 美元之內,只要日期方便,我當然可以過來。許多朋友們也快半年沒見了。


Direct link Reply with quote
 

Zhiqin_Chen  Identity Verified
Local time: 13:49
English to Chinese
+ ...
我近期也不在上海 Jan 23, 2008

过了年以后回去,所以也无缘拟议中的聚会了。

最近在和无线网卡搏斗,有的时候网页打不开,邮件发不出,跟别人skype也很困难,把我急的。昨天装了一个网络加速器,好多了。


[Edited at 2008-01-23 11:04]


Direct link Reply with quote
 

Shouguang Cao
China
Local time: 13:49
Member (2007)
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
升级一下 firmware Jan 23, 2008

Zhiqin_Chen wrote:

过了年以后回去,所以也无缘拟议中的聚会了。

最近在和无线网卡搏斗,有的时候网页打不开,邮件发不出,跟别人skype也很困难,把我急的。昨天装了一个网络加速器,好多了。


[Edited at 2008-01-23 11:04]


到无线路由的网站上升级一下 firmware 可能会解决问题,我有个 D-link 的无线路由,搬家到昆山以后不能用了,本来以为坏掉了,后来发现是可能是网通公司在搞鬼,目的是限制无线路由共享互联网。路由的官方网站专门为国内升级了新的 firmware,名字叫 china_ISP_TEST,升级了之后,果然好用了。


Direct link Reply with quote
 

Zhiqin_Chen  Identity Verified
Local time: 13:49
English to Chinese
+ ...
好的,我来试一下 Jan 24, 2008

现在装了马赫,是俺家长装的。因为我不断抱怨网络慢,今天回来再汇报他一下(反正电脑我只管用,不管维护):D

Direct link Reply with quote
 

liuweileo
United Kingdom
Local time: 06:49
English to Chinese
+ ...
无线网卡是很必要 Jan 28, 2008

年前也买了一个,在屋子里老坐一个地方实在难受,不时得换地方调节一下,如果还是线拉着就感觉很不方便了,呵呵。

Direct link Reply with quote
 

Milton Guo  Identity Verified
China
Local time: 13:49
English to Chinese
+ ...
雪灾 Jan 29, 2008

我上月去过常州,感觉还不错。。。。

但雪灾的时候,还是老实呆家里看新闻吧


Direct link Reply with quote
 

phdvet2001  Identity Verified
Local time: 13:49
Member (2007)
English to Chinese
+ ...
大雪连天啊 Jan 30, 2008

大雪连天啊,今年春节不能回家了。

Direct link Reply with quote
 

Zhiqin_Chen  Identity Verified
Local time: 13:49
English to Chinese
+ ...
这段时间感觉无线网还可以 Jan 30, 2008

上网查资料还是比较利索,但是用Skype通话就惨不忍听,所以还是打字交流为主。

Direct link Reply with quote
 

pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 01:49
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
先看看鼠年運程再想其他的事情 Jan 30, 2008

http://mindcity.sina.com.hk/MC-animal/mouse.2008.html

Direct link Reply with quote
 
xxxchance
French to Chinese
+ ...
满兴奋去看看2008年生肖運勢 Jan 30, 2008

全是沮丧之言,决定今后不再看。



Direct link Reply with quote
 
tianhe51
Local time: 13:49
English to Chinese
联通的? Jan 31, 2008

网络加速器是不是联通的CDMA?

Direct link Reply with quote
 

Sherwin Zhou  Identity Verified
China
Local time: 13:49
English to Chinese
+ ...
我今年的运气不错啊 :) Feb 1, 2008

我还是勇敢地打开了这个网页,很开心,今年的运气真不错!(牛);说有贵人相助,而且还能遇到意中人!看来今年要3喜临门了!不知道这些贵人是否都是Proz里的同仁呢:)?



Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

过年了,有会赶么?

Advanced search






PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search