... People in our town, remembering how old lady Wyatt, her great-aunt, had gone completely crazy at last, believed that the Griersons held themselves a little too high for what they really were. None of the young men were quite good enough for Miss Emily and such. We had long thought of them as a tableau, Miss Emily a slender figure in white in the background, her father a spraddled silhouette in the foreground, his back to her and clutching a horsewhip, the two of them framed by the back-flung front door. So when she got to be thirty and was still single, we were not pleased exactly, but vindicated; even with insanity in the family she wouldn't have turned down all of her chances if they had really materialized.
When her father died, it got about that the house was all that was left to her; and in a way, people were glad. At last they could pity Miss Emily. Being left alone, and a pauper, she had become humanized. Now she too would know the old thrill and the old despair of a penny more or less.
The day after his death all the ladies prepared to call at the house and offer condolence and aid, as is our custom Miss Emily met them at the door, dressed as usual and with no trace of grief on her face. She told them that her father was not dead. She did that for three days, with the ministers calling on her, and the doctors, trying to persuade her to let them dispose of the body. Just as they were about to resort to law and force, she broke down, and they buried her father quickly.
We did not say she was crazy then. We believed she had to do that. We remembered all the young men her father had driven away, and we knew that with nothing left, she would have to cling to that which had robbed her, as people will.
最后这句话"she would have to cling to that which had robbed her, as people will"说出了人类的正常心理。
心理学上有所谓的"Stockholm syndrome"病状。了解这种心理，可以帮助我们分析出许多我们习以为常，因而造成积非成是的东西。 http://en.wikipedia.org/wiki/Stockholm_syndrome
Emily Grierson出身美国南方世家，这个家庭自视甚高，因此与外界的互动仅限于旧的上层社会，与下层社会的互动仅限于对黑人佣仆的使唤。然而，美国南北战争后，社会结构改变了，平民阶级渐渐分叉出趋向扩大的中产阶级，当时聪明些的上层社会人士，很自然地改为从事实业，借此融入中产阶级。Griersons并没有那样的见识，依然封闭在往昔的光华里，"the Griersons held themselves a little too high for what they really were"，缺乏与外界的互动，使得他们与现实更加脱节，以至于"old lady Wyatt, her great-aunt, had gone completely crazy at last"，而她的父亲把她保护得非常彻底，"None of the young men were quite good enough for Miss Emily and such"，直到父亲死了，若不是某些老一辈的人，如Colonel Sartoris这样的人帮助，她几乎是无法生存下去的。
正常人的看法是，她的父亲剥夺了她的生活权利和能力，所以才说"she would have to cling to that which had robbed her, as people will"。这就是典型的"Stockholm syndrome"。生长在缺乏与外界互动的家庭、社群的人，事实上就是受到挟持的人，他们很难发展出正常健全的独立思考能力，因此容易做出超乎常理的狂热或甚至完全疯狂的举动，自己却不自知问题所在。
Jason Ma wrote:
A rose for Emily有点希区柯克惊悚片的气氛 , Emily 做了惊天动地的事， 自己还觉得很平常。她最大的悲剧在于以自我为中心， 不愿承认一个新的时代的到来。