Off topic: svima pozdrav s kalelarge
Thread poster: Stanka Vitlov
Stanka Vitlov
Stanka Vitlov  Identity Verified
Local time: 22:08
English to Croatian
+ ...
May 22, 2003

Pozdrav kolegici Bonaca i kolegi Kemalu. A na koju ste kalelargu mislili? Možda onu zadarsku, evo baš je gledam pod prozorom. Ali sve ima svoje prednosti i nedostatke.

Evo jedne male pričice sa zadarske kalelarge, bolje rečeno u vezi prijevoda što je naš hoćeš-nećeš business. Možda će vas interesirati. Dakle, jučer me telefonom zove jedna gospođa oko podneva pitajući da li prijevod može biti gotov isti dan ako je hitno. Može,ja odgovaram ako nema baš previše teksta.
... See more
Pozdrav kolegici Bonaca i kolegi Kemalu. A na koju ste kalelargu mislili? Možda onu zadarsku, evo baš je gledam pod prozorom. Ali sve ima svoje prednosti i nedostatke.

Evo jedne male pričice sa zadarske kalelarge, bolje rečeno u vezi prijevoda što je naš hoćeš-nećeš business. Možda će vas interesirati. Dakle, jučer me telefonom zove jedna gospođa oko podneva pitajući da li prijevod može biti gotov isti dan ako je hitno. Može,ja odgovaram ako nema baš previše teksta. za pet minuta dolazi njen muž, pomorac na stranom brodu (takvih ima ovdje jako puno) koji donosi na prijevod CONTRACt ON EMPLOYMENT koji ima samo osnovne uvjete rada i plaću, dakle nepune dvije stranice. to mu je trebalo, kao potvrda primanja za kredit u banci, i samo se to čekalo. To sam napravila za 40 minuta sa ovjerama itd. kada se vratio, plaćajući je rrekao da je bio kod jednog kolege tu u Zadru, ne navodeći ime, koji ga je naručio da dođe u ponedjeljak, (jučer je bila srijeda)... došao je rogoboreći, otišao je zadovoljan. I onda se žalimo da nemamo posla......Neki stvarno još misle da su u državnoj službi....

Pozdrav s Kalelarge.

Stanka

Collapse


 
Vesna Zivcic
Vesna Zivcic  Identity Verified
Local time: 22:08
German to Croatian
+ ...
Do not judge someone until you have walked a mile ... May 22, 2003

Dobro je da ste dobili zadovoljnu stranku koja će Vam ponovno navratiti, ali mislim da se treba suzdržati od kritiziranja svojih kolega jer ne znate da li je on u tom trenutku imao kakve druge obveze ili da li se smatrao dovoljno kvalificiranim za prevođenje ugovora.



Inače, ovaj site promiče duh tolerancije i suradnje, tako da općenito vrijedi stara indijanska poslovica :\"Do not judge someone until you have walked a mile in his

shoes.\"


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


svima pozdrav s kalelarge






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »