Prijevod podnaslova
Thread poster: Jelena Madunic

Jelena Madunic  Identity Verified
Croatia
Local time: 11:20
English to Croatian
+ ...
Aug 12, 2008

Drage kolegice i kolege,

Možda i nije 'pristojna' tema za forum, no budući da ne postoje preporuke od stručnih udruga ili pravilnici na koje bi se mogla referirati, molim vas napišite svoje mišljenje/iskustva koliko bi se trebalo naplaćivati prevođenje podnaslova (titlova) za filmove, te na koji način (količina, vrijeme).

Naravno, ovim otvaram forum i za sve one koji su posredstvom kabelske televizije imali priliku gledati i čitati revijalne prijevode na kanalu Fox Life...
Please take the floor...


Direct link Reply with quote
 

mmihano4
Local time: 11:20
English to Croatian
+ ...
placanje Aug 12, 2008

trebalo bi biti najmanje 3 kn bruto po podnaslovu ili 2 eura (15 kn) po minuti prijevoda.
nažalost to nitko u hrvatskoj ne nudi jer je mnogo ljudi koji se time žele baviti i nude nižu cijenu. niža cijena uvijek povlači za sobom lošiju kvalitetu prijevoda jer prevoditelj mora brzo raditi da bi preveo toliko da si može osigurati minimum egzistencije.
a što se tiče komentara o katastrofalnoj kvaliteti prijevoda na nekim kanalima, slažem se da o tome treba raspravljati, ali uvijek treba imati na umu da za to najveću odgovornost snosi poslodavac koji želi jeftinu radnu snagu. meni je tih prevoditelja više žao, tim više što u nas nema specijaliziranog studija za medijsko prevođenje, pa su mladi ljudi stvarno prepušteni sami sebi i nekoj medijskoj kući koja želi smanjiti troškove poslovanja


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Prijevod podnaslova

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
SDL Trados Studio 2017 for €415/$495 with free eLearning
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com

Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €415 / $495 / £325 / ¥60,000 For this month only – receive SDL Trados Studio 2017 - Getting Started eLearning for FREE.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search