Poslijediplomski stručni prevoditeljski studij na Filozofskom fakultetu u Zagrebu
Thread poster: Vesna Zivcic

Vesna Zivcic  Identity Verified
Local time: 10:26
German to Croatian
+ ...
Jun 20, 2003

Donji link vodi do web stranice s izuzetno detaljnim informacijama o ovom stručnom studiju koji postoji od 12/2001.

http://pauk.ffzg.hr/pd/pprevo.htm

"Program poslijediplomskog stručnog prevoditeljskog studija usporediv je po svojoj kvaliteti i opsegu s programima drugih sveučilišta, npr. onih u Beču, Grazu, Heidelbergu, Parizu, Trstu i dr."

Epur si mouve... icon_smile.gif

[Edited at 2003-06-20 08:12]


 

dkalinic
Local time: 10:26
Croatian to German
+ ...
Nicht so wie es scheint Jul 12, 2003

Vesna, das Übersetzungsstudium an der Philosophischen Fakultät Zagreb (Agram) ist mit ähnlichem Studium in Graz und Wien nicht zu vergleichen. Das Studium in Agram befindet sich weit unter dem Niveau des Studiums in Österreich. In der EU wird es sowieso nicht anerkannt.

Gruß,
Davor


 

Davorka Grgic
Local time: 10:26
Dutch to Spanish
+ ...
Ne bih se zarekla Davore Jul 19, 2003

Davor Kalinic wrote:

Vesna, das Übersetzungsstudium an der Philosophischen Fakultät Zagreb (Agram) ist mit ähnlichem Studium in Graz und Wien nicht zu vergleichen. Das Studium in Agram befindet sich weit unter dem Niveau des Studiums in Österreich. In der EU wird es sowieso nicht anerkannt.

Gruß,
Davor


Citajuci prijevode kolega sa zvucnim prevoditeljskim diplomama europskih sveucilista i poznavajuci, prilicno dobro, ambicije i mogucnosti (i u sadasnjim, prilicno teskim, uvjetima) Sveucilista u Zagrebu, rekla bih da cvijece iz susjedovog vrta nuzno ne mirise bolje. A to sto nam jezicke diplome u Europi nemaju tezinu koju zasluzuju uvelike je stvar pedesetogodisnje pripadnosti Hrvatske pogresnom bloku. Ne dajte se zavesti.

Vesni hvala a Vama sve najbolje,

Davorka


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Poslijediplomski stručni prevoditeljski studij na Filozofskom fakultetu u Zagrebu

Advanced search






SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search