https://www.proz.com/forum/croatian/122885-2296_%3A_170.html

2296 : 170
Thread poster: Sherefedin MUSTAFA
Sherefedin MUSTAFA
Sherefedin MUSTAFA
Netherlands
Local time: 22:43
Dutch to Albanian
+ ...
Dec 11, 2008

Zaista ne mogu shvatiti kako netko može postaviti 2296 kudoz pitanja (od kojih čak 31 otvorenih) naspram 170 datih odgovora na tuđa pitanja!

Sherefedin

[Edited at 2008-12-11 16:01 GMT]


 
Miomira Brankovic
Miomira Brankovic  Identity Verified
Serbia
Local time: 22:43
English to Serbian
+ ...
Bezobrazluk Dec 11, 2008

I uprkos svemu tome dospeti na peto mestu liste prevodilaca u EN>SR paru!!!??
Princip je jednostavan. Uzme se posao kome niste dorasli, svaki malo stručniji termin postavite kao pitanje i čekate da armija kolega željnih da pomognu uradi umesto vas naporan posao istraživanja, dokazivanja i provere, koji uz to oduzima i dosta vremena.
Dok se ne promene KudoZ pravila, svako ko ima moralnu dilemu u pogledu ovakvih potupaka može da odabere da pitanja takvih postavljača jednostavno i
... See more
I uprkos svemu tome dospeti na peto mestu liste prevodilaca u EN>SR paru!!!??
Princip je jednostavan. Uzme se posao kome niste dorasli, svaki malo stručniji termin postavite kao pitanje i čekate da armija kolega željnih da pomognu uradi umesto vas naporan posao istraživanja, dokazivanja i provere, koji uz to oduzima i dosta vremena.
Dok se ne promene KudoZ pravila, svako ko ima moralnu dilemu u pogledu ovakvih potupaka može da odabere da pitanja takvih postavljača jednostavno ignoriše. Ja to uveliko činim.

[Edited at 2008-12-12 08:57 GMT]
Collapse


 
Dragomir Kovacevic
Dragomir Kovacevic  Identity Verified
Italy
Local time: 22:43
Italian to Serbian
+ ...
гирос Dec 11, 2008

Sherefedin MUSTAFA wrote:

Zaista ne mogu shvatiti kako netko može postaviti 2296 kudoz pitanja (od kojih čak 31 otvorenih) naspram 170 datih odgovora na tuđa pitanja!

Sherefedin

[Edited at 2008-12-11 16:01 GMT]



ja u tome ne vidim ništa loše, obzirom da kolege nešto dobiju za uzvrat, neku lutku, kviska, kako li ste zove... гирос možda?


 
John Farebrother
John Farebrother  Identity Verified
United Kingdom
French to English
+ ...
kakva lista? Dec 19, 2008

Miomira Brankovic wrote:

I uprkos svemu tome dospeti na peto mestu liste prevodilaca u EN>SR paru!!!??


Nisam svjestan te liste, ni kako se na njoj plasira


 
Sherefedin MUSTAFA
Sherefedin MUSTAFA
Netherlands
Local time: 22:43
Dutch to Albanian
+ ...
TOPIC STARTER
Top lista nadrealista Dec 19, 2008

John Farebrother wrote:

Nisam svjestan te liste, ni kako se na njoj plasira


http://www.proz.com/translator-directory/?pair_emphasis=8&mode=filter&from=eng&to=...&pair_emphasis=8&type=na&field=&native=na&country=��ion_list=na&city_list=na&cred=na&software=na&sdl_trados_cert_level=na&sdlx_cert_level=na&avail=na&expertise=working&location=&keyword=&wwa=na&complete_profile=na


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


2296 : 170






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »