Trojezični građevinski rječnik -- problem
Thread poster: Gostttt
Gostttt
Gostttt
Local time: 13:52
Mar 17, 2009

Pozdrav svima!

Kupio sam trojezični građevinski rječnik na CD-u i ne mogu ga otvoriti. Tj. stalno mi ga pokušava pokrenuti u windows media playeru umjesto u internet exploreru.
Pokušao sam ga pokrenuti iz IE ali na cd-u nema HTML fajlova pa jednostavno nemam šta otvoriti.

Jel netko imao sličan problem?


 
Majda
Majda
Local time: 13:52
Slovenian to Croatian
+ ...
Možda pomogne u potrazi za rješenjem Mar 17, 2009

Doista je čudno što vam ga pokušava pokrenuti u u media playeru.

Ako vam što pomaže, evo koje su datoteke na mojem CD-u:
Internet Explorer (folder, mislim da nude verziju 6.0)
autrun.inf
CDRun.ico
data.dbx
site.bin
srart.exe

Sada sam ga pokušala pokrenuti u Visti na drugom računalu, ali tamo uopće ne radi. S Windows XP nemam problema.

Pozdrav,
Majda


 
Gostttt
Gostttt
Local time: 13:52
TOPIC STARTER
Hvala na pomoći. Mar 18, 2009

Sad sam ga pak uspio pokrenuti ali na malo čudan način.
Naime, prvo ga pokrenem i onda mi se on počne vrtit ko blesav u winampu jer pokušava to "odsvirati". Pa ga stopiram, prepišem tu "lokaciju" koja se pokušala vrtit u winampu u Internet explorer, kliknem enter i voila!
Rječnik radi, ali nesmijem gasiti winamp. Kad ugasim winamp, rječnik opet ne radi. lol

Pa isti fajlovi su i kod mene na cd-u. Hm, niš, pokušat ću pokrenuti CD na drugom kompjuteru.


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Trojezični građevinski rječnik -- problem






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »