Suradnja s agencijama iz inozemstva
Thread poster: VedranaB

VedranaB  Identity Verified
Local time: 03:55
Croatian to English
+ ...
Aug 23, 2009

Pozdrav svim kolegama prevoditeljimaicon_smile.gif

Ono što mene zanima jest suradnja s inozemnim agencijama, odnosno način plaćanja i koliko se to sve skupa isplati. Naime, do sad sam surađivala samo s onima u Hrvatskoj i tu mi je sve jasno. No, u slučaju da se javim na oglas za posao prevođenja za neku stranu agenciju,kako to funkcionira? Da li oni meni pošalju neki ugovor kojeg ja moram potpisati i poslati natrag? Tko određuje cijene, ja ili oni? I, što se tiče plaćanja, kako mogu biti sigurna da će mi platiti, i koji je najbolji način plaćanja? Pročitala sam na jednoj temi da je najbolje deviznom doznakom na žiro račun. Kako se onda to prikazuje u poslovnim knjigama?

Zahvaljujem unaprijed na odgovorima!


 

Ivanchie
Local time: 03:55
English to Croatian
+ ...
plaćanje Jan 18, 2011

evo i ja se mučim ovih dana oko istih pitanja!
nažalost nisam još shvatila kako to sve funkcionira, ali počela sam zvati u neke državne službe da mi oni daju neke savjete, ali zasad mi je najveći uspjeh da me znaju uputiti da pitam neku drugu službuicon_biggrin.gif
s obzirom da mi se znalo događati i to da neznaju kome proslijediti moja pitanja, i to smatram uspjehomicon_smile.gif
ako ste se u međuvremenu snašli i znate kako to sve funkcionira, molila bih vas da me prosvijetliteicon_smile.gif

[Edited at 2011-01-18 19:35 GMT]


 

Vesna Zivcic  Identity Verified
Local time: 03:55
German to Croatian
+ ...
Vrlo jednostavno Jan 21, 2011

Nema razlike između inozemnih i domaćih klijenata.

I jedni i drugi polaze od toga da nastupate kao poduzetnik

- koji je riješio svoj status u pogledu oblika poslovanja

- kao takav može izdavati račune i

- posluje legalno.

Eventualni ugovor s prevoditeljskom agencijom regulira pitanja između Vas i nje, a ne između Vas i obveza spram države. Prvo morate riješiti ovo drugo kako biste se mogli upustiti u ono prvo.

LP!


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Suradnja s agencijama iz inozemstva

Advanced search






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search