Kako naplacivati i fakturirati?
Thread poster: Gabriela Nikolova

Gabriela Nikolova  Identity Verified
Macedonia (FYROM)
Local time: 18:47
Member (2005)
English to Macedonian
+ ...
Dec 12, 2003

Prvo pozdrav svima na ovom forumu, drago mi je da svi ste voljni da pomazete svakome i zato sam se odlucila za vasu pomoc. Ja sam nova u ovom radu, interesuje me dali morate da imate firmu kako bi slali fakturu poslodavcu, jer ja imam devizni racun kao gradjansko a ne pravno lice, i kakav bi bio terk za fakturu, dali se moze slati po e-mailu sa skeniranim pecatom i potpisom, ne znam kako je regulativa na medjunarodnom planu, ali ovde u Makedoniji, prevodioci naplacuju u gotovo, bez fakturu.
Svako objasnenje u vezi ovoga bi mi bilo veoma korisno.

Hvala vam unapred i srdacan pozdrav,
Gabriela


Direct link Reply with quote
 

Sandra Milosavljevic-Rothe  Identity Verified
Serbia
Local time: 18:47
German to Serbian
+ ...
zavisi kako gde Dec 12, 2003

Kao prvo dobro vece i dobrodoąla!

Pretpostavljam da se neke stvari razlikuju od drľave do drľave. Kod mene u Nemačkoj je na primer tako da ti sve zavisi od lokalnog poreskog ureda. Ako oni kaľu da priznaju račune poslate putem e-maila, onda nema problema. Ja skoro sve svoje račune ąaljem tako i samo dodam u stilu: Na racunu nema originalnog potpisa zato ąto je poslat elektronskim putem. I gotovo.

Neki traľe da im se račun obavezno poąalje poątom, uredno potpisan i pečatiran.

Za slanje računa inače ne mora da se ima prijavljena firma. Mi se vodimo kao "slobodnjaci", bavimo se slobodnim zanimanjem. Taj status zaposlenosti pretpostavljam da postoji svuda u svetu.

©to se poreza tiče, to ume biti malo komplikovano. Ja na primer naplaćujem porez na dodanu vrednost od svih muąterija u zemlji i od privatnih muąterija u EU. Ostalima se taj porez ne naplaćuje ali se obavezno piąe tamo neki dodatak u stilu da je onaj ko je primio uslugu sam zaduľen za podmirivanje svojih poreskih obaveza. I to se verovatno razlikuje od drľave do drľave. Ostali porezi i daľbine su naravno priča za sebe.

Pozdrav i prijatan vikend!
Sandra


Direct link Reply with quote
 
bergazy  Identity Verified
Croatia
Local time: 18:47
Croatian to Italian
+ ...
Kaos Dec 13, 2003

Pravila se mijenjaju ovisno o zemlji s kojom se radi. U SAD-u uglavnom prihvaćaju e-mail fakturu, u Italiji kako tko.U Njemačkoj vrijede pismo ili fax... Zadnji posao koji sam želio naplatiti e-mail fakturom
( govorim o Italiji ) završio je neslavno.
Poslao sam fakturu. Nakon 60 dana zovem telefonom agenciju. Krajnje agresivno, PM mi postavlja pitanje: Kakvu ste mi fakturu poslali?
Odgovaram: E-mailom
Ona: Naš knjigovođa ne prihvaća takve fakture. Trebali ste mi je poslati pismom.
Ja:U Italiji su takve fakture legalne.Zašto mi to niste rekli?
Ona: Zato što me niste niti pitali.

Ukratko, "gospođa" će obavljeni posao platiti
za 120 dana a ne za 60 kako je bilo dogovoreno.Da je htjela,mogla me je obavijestiti odmah. To pišem stoga da se to vama ili bilo kome od kolega nebi dogodilo.

Doznajte na koji način naručitelj posla vrši isplatu honorara i koji način fakturiranja uvažava.

Pozdrav


Direct link Reply with quote
 

Gabriela Nikolova  Identity Verified
Macedonia (FYROM)
Local time: 18:47
Member (2005)
English to Macedonian
+ ...
TOPIC STARTER
hvala Dec 13, 2003

Sandra hvala na ekspresni i ljubazni odgovor, bas ovo sto si mi rekla cu da ispitam i sa bankama, jer recimo devizni priliv mora da ide na osnovu neke fakture, a kako ce to da prodje ovde, to moram da vidim bas sa deviznom odelenjem u Banci.
Nadam se da ce ovo biti lako, bitno je valjda samo imati posla, zar ne?

Zelim isto lep i prijatan vikend.
Gabi


Direct link Reply with quote
 

Kemal Mustajbegovic  Identity Verified
Local time: 00:47
English to Croatian
+ ...
Prvo traba ispitati zakone u svojoj zemlji Dec 13, 2003

Srdačan pozdrav Gabi! Dobrodošla u društvo!

Sandra i Marko su već naveli glavne odrednice, ali najvažnije je da sami proučite zakone koji važe u Vašoj državi. Koliko razumijem iz Vašeg pitanja Vama još uvijek nisu do kraja poznate zakonske odredbe u vlastitoj državi. Jednom kada svoje poslovanje prilagodite zakonima svoje zemlje onda možete poslovati s inozemstvom. I to, kao što se vidi iz Sandrinom i Markovog odgovora, s puno pozornosti budući da "a lot of rocky roads are out there".

Нека е со среќата!(Oprostite mi na lošem makedonskom)

Srdačno!


Direct link Reply with quote
 

Gabriela Nikolova  Identity Verified
Macedonia (FYROM)
Local time: 18:47
Member (2005)
English to Macedonian
+ ...
TOPIC STARTER
hvala na dobrodoslicu Dec 14, 2003

Tacno je da jos mi nisu poznate zakonske odredbe u nasoj zemlji i da to moram ispitati i bogami ne znam kako ce to da prodje, jer znate treba naci ljude koje to dobro znaju protumaciti, a bogami ovde i nije bas lako...
Mnogu vi blagodaram, site se super i se nadevam deka ke sorabotuvame edni so drugi.
Pozdrav,
Gabi od Makedonija


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Kako naplacivati i fakturirati?

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search