Anyone knows the lyric of the song "Hajdemo u Planine"?
Thread poster: RafaLee

Local time: 18:21
Spanish to English
+ ...
Jan 21, 2004

Dear my fellow translators,

Can anyone please tell me the lyric of the song "Hajdemo u Planine"? I really like that song( especially the Karma remix version one )

Puno Hvala


Direct link Reply with quote

Ivan Frankovics  Identity Verified
Local time: 09:21
English to Hungarian
+ ...
Only that its not Hungarian... Jan 23, 2004

Hajdemo u planine

Ajmo curice, ajmo dječaci,
Studenti i đaci, milicajci, da, da, da

Jedva čekam da se svrši ljeto, dosta mi je vrele klime
Zbogom more, zbogom more, odoh u planine
A ona voli ljeto jer se tada nose ljetne haljinice
Svaki džukač vidi noge moje curice

Hajdemo u planine jer tamo nema zime
Hajdemo u planine, jer tamo, jer tamo nema zime
Ojdada ojda ojda ojda ojda, ojdada ojda ojda ojda da
Oioioioioioiiiiii ojda ojda da

Opleti šalove, šarene kapice,
Tople džempere i vunene rukavice, da, da, da
Ajmo dečki živo, živo

Svako živo više voli sunce na moru kraj Save
Meni ga je lično, meni ga je lično dosta preko glave
A ona voli sunce jer se tada nose tanke majičice
Svaki džukač vidi dude moje curice

Skijanje se brzo uči,
Ko je blesav da sjedi kući, da, da, da
Ajmo curice, živo, živo

Na vrh mi je glave i kupanja, sunčanja gnjavaže
Sačuvaj me Bože, sačuvaj me Bože, naroćito plaže
A ona voli plažu jer se tada nose malene gačice
Svaki džukač vidi guzu moje curice

Nikom nije ljepše neg je nam, samo da je vako svaki dan, da, da, da
Nikom nije ljepše neg je nam, samo da je vako svaki dan
Ajmo curice, ajmo dječaci studenti i đaci, milicajci da, da, da, da,
Da, da, da ...

Direct link Reply with quote

Said Kaljanac a.k.a. SARAJ  Identity Verified
Local time: 09:21
Bosnian to French
+ ...
check this site Jan 23, 2004

Direct link Reply with quote

There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »

Anyone knows the lyric of the song "Hajdemo u Planine"?

Advanced search

Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search