https://www.proz.com/forum/croatian/206117-molim_pomochitno.html

Molim pomoc...hitno...
Thread poster: Djudja Freelancer

Djudja Freelancer
Croatia
Local time: 18:40
English to Croatian
Aug 24, 2011

Hello svi!

Molim Vas hitnu pomoc.. dobila sam prvi puta prevedeni uncleaned word file i nakon editiranja moram vratiti 'cleaned' word file i TM export.

Sa foruma i postova sam shvatila da mi treba SDL trados sto su mi upravo instalirali..
Ne znam sto napraviti s tim uncleaned wordom. Probala sam neke kombinacije, spremiti ga kao rtf (sto nije islo, javlja mi se greska da file nije kreiran u wordu 2007), onda sam ga uspjela spremiti kao txt i otvoriti u SDLu. Sada
... See more
Hello svi!

Molim Vas hitnu pomoc.. dobila sam prvi puta prevedeni uncleaned word file i nakon editiranja moram vratiti 'cleaned' word file i TM export.

Sa foruma i postova sam shvatila da mi treba SDL trados sto su mi upravo instalirali..
Ne znam sto napraviti s tim uncleaned wordom. Probala sam neke kombinacije, spremiti ga kao rtf (sto nije islo, javlja mi se greska da file nije kreiran u wordu 2007), onda sam ga uspjela spremiti kao txt i otvoriti u SDLu. Sada ne znam sto napraviti; puno toga fali, ne znam kako to mora izgledati i ne znam kako cu sutra uopce i sto cu poslati u agenciju. Pokusala najnormalnije editirati u samom wordu, ali tu ima nekih skrivenih linija i shvatila sam da je taj word izgeneriran iz nekog drugog alata...

Mozete li mi hitno pomoci?

Ocajna sam...
Hvala puno...
Collapse


 

Sherefedin MUSTAFA
Netherlands
Local time: 18:40
Member
English to Macedonian
+ ...
Pokušaj Aug 25, 2011

Bok kolegice,

Kao prvo: nemojte se uspaničiti.

Drugo: pretpostavljam da ste od klijenta dobili tz BAK file, tj. dvojezični fajl koji se može otvoriti u Word i koji sadrži i izvorni i ciljni tekst.
Vi ste uradili edit prijevoda. Nadam se da niste promašili, izbrisali ili što već nijednu oznaku (tag) jer je to vrlo bitno i može dovesti do problema oko procesa prečišćavanja (cleaning process).

Ako ste završili edit, pristupite postupku preč
... See more
Bok kolegice,

Kao prvo: nemojte se uspaničiti.

Drugo: pretpostavljam da ste od klijenta dobili tz BAK file, tj. dvojezični fajl koji se može otvoriti u Word i koji sadrži i izvorni i ciljni tekst.
Vi ste uradili edit prijevoda. Nadam se da niste promašili, izbrisali ili što već nijednu oznaku (tag) jer je to vrlo bitno i može dovesti do problema oko procesa prečišćavanja (cleaning process).

Ako ste završili edit, pristupite postupku prečišćavanja dvojezičnog fajla na sljeddeći način:

Otvorite Translator Workbench (Trados), kreirajte jednu TM (Translation Memory) koji sadrži odgovarajuće jezike prijevoda: pr. Engleski-Hrvatski, ovako:

U Workbench: File, New... odaberete jezike i pratite proces kreiranja TM.
Kad već imate TM koji je time već i otvoren u Workbench, prilazite procesu prečišćavanja vašeg editiranog fajla:
U Workbench: Tools, Clean up..., Add... (birate fajl koji prečišćavate) i zatim kliknite gore lijevo: Clean up.
Na taj način će program očistiti dvojezični fajl i dobit ćete šisti (clean) fajl prijevoda, tj. fajl koji sadrži samo prijevod.

Sljedeće što trebate uraditi je eksport TM:
File, Export, OK, Odredite mjesto gdje ce biti sacuvan Export file koji kasnije uz clean file prijevoda šaljete klijentu.

Pokušajte ovo i javite se kako je bilo.
Collapse


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Molim pomoc...hitno...

Advanced search






SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »