Kako se usavršiti? Thread poster: Ivana Bojcic
|
Bok, opet ja Temu bih prvenstveno namijenila onima koji isključivo imaju hrvatski za materinji jezik i koji nisu provodili duže od pola godine u zemlji jezika s kojim rade. Zanima me kako se usavršavate za prevođenje - dolazi li to s prevodilačkim iskustvom ili koristite i razne druge resurse za strane - knjige, audio datoteke, filmove, seminare etc. za poboljšanje vašeg znanja jezika? Uzmimo npr. njemački jez... See more Bok, opet ja Temu bih prvenstveno namijenila onima koji isključivo imaju hrvatski za materinji jezik i koji nisu provodili duže od pola godine u zemlji jezika s kojim rade. Zanima me kako se usavršavate za prevođenje - dolazi li to s prevodilačkim iskustvom ili koristite i razne druge resurse za strane - knjige, audio datoteke, filmove, seminare etc. za poboljšanje vašeg znanja jezika? Uzmimo npr. njemački jezik, koji je jako bogat vokabularom i kompleksan na više razina - ide li vam lakše prevođenje sa njemačkog na hrvatski ili obrnuto? Usudite li se prevoditi uopće kombinaciju hrvatski->njemački ili ste mišljenja da bi to trebala obavljati stručna osoba kojoj je njemački materinji jezik? Malo početničkih pitanja i filozofije jer me stvarno zanima. Hvala P.S. dobrodošli su i razni resursi i savjeti za "upijanje" stranog jezika. ▲ Collapse | | |
dkalinic Local time: 13:39 Croatian to German + ... In memoriam Na njemački... | Feb 21, 2012 |
bi trebala prevoditi osoba kojoj je njemački materinji jezik. Meni pravne tekstove nije problem prevoditi na austrijski njemački jer mi je to jedan od materinjih jezika. Na "Bundesdeutsch" mi već je jer potpuno ne poznajem terminologiju. Zato takve tekstove radije dodijelim kolegi koji živi u Njemačkoj. Pozdrav, Davor | | |
There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact
site staff »