This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Guido Villa Croatia Local time: 06:23 Member (2006) German to Italian + ...
Oct 17, 2012
Pozdrav svim kolegama i kolegima! Želim postati sudskim tumačem za talijanski jezik (ja sam talijan), pa su mi rekli da između ostalog trebat ću prevesti pravni tekst sa talijanskog na hrvatski (problema za prijevod na talijanski ne bi trebala biti). Postoji li neka zbirka takvih teksta iz prijašnih ispita, ili web-stranicu koja može pomoći u tom smislu ... Želim se dobro pripremiti ...
Hvala!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ivan Nekic Croatia Local time: 06:23 German to Croatian + ...
Udruga stalnih sudskih tumača
Oct 17, 2012
Ja s tim još nisam započinjao, a znam da je odnedavno cijela procedura znatno skuplja, jer je potrebno odraditi neku "praksu". Možda ovdje nađete više informacija: http://www.usst.hr/cms_view.asp?articleID=28
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
dkalinic Local time: 06:23 Croatian to German + ...
In memoriam
Društvo sudskih tumača i prevoditelja
Oct 17, 2012
Guido, podrobnije i točnije informacije možete pogledati na www.dstip.hr.
Pozdrav, Davor
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Guido Villa Croatia Local time: 06:23 Member (2006) German to Italian + ...
TOPIC STARTER
Zahvala
Oct 23, 2012
Zahvaljujem kolegima na preporukama: međutim, bitno mi je bilo znati postoji li negdje neki arhiv za prijevode tijekom prijašnjih ispita, da znam o čemu se radi i pripremiti se.
[Modificato alle 2012-10-23 12:02 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ivka Wachter Local time: 06:23 German to Croatian + ...
Zbirka prijevoda mi nije poznata
Oct 30, 2012
Meni je u praksi cesto od pomoci "Kazneno procesno pravo - primjerovnik" grupe autora (Z. Djurdjevic, S. Gluscic...). Ova zbirka nije namjenjena u prvom redu prevoditeljima, ali je lako razumljiva i sadrzava svu potrebnu terminologiju.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.