Sudski tumač u Republici Hrvatskoj
Thread poster: Guido Villa
Guido Villa
Guido Villa  Identity Verified
Croatia
Local time: 06:23
Member (2006)
German to Italian
+ ...
Oct 17, 2012

Pozdrav svim kolegama i kolegima!
Želim postati sudskim tumačem za talijanski jezik (ja sam talijan), pa su mi rekli da između ostalog trebat ću prevesti pravni tekst sa talijanskog na hrvatski (problema za prijevod na talijanski ne bi trebala biti). Postoji li neka zbirka takvih teksta iz prijašnih ispita, ili web-stranicu koja može pomoći u tom smislu ... Želim se dobro pripremiti ...

Hvala!


 
Ivan Nekic
Ivan Nekic  Identity Verified
Croatia
Local time: 06:23
German to Croatian
+ ...
Udruga stalnih sudskih tumača Oct 17, 2012

Ja s tim još nisam započinjao, a znam da je odnedavno cijela procedura znatno skuplja, jer je potrebno odraditi neku "praksu". Možda ovdje nađete više informacija:
http://www.usst.hr/cms_view.asp?articleID=28


 
dkalinic
dkalinic
Local time: 06:23
Croatian to German
+ ...
In memoriam
Društvo sudskih tumača i prevoditelja Oct 17, 2012

Guido, podrobnije i točnije informacije možete pogledati na www.dstip.hr.

Pozdrav,
Davor


 
Guido Villa
Guido Villa  Identity Verified
Croatia
Local time: 06:23
Member (2006)
German to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Zahvala Oct 23, 2012

Zahvaljujem kolegima na preporukama: međutim, bitno mi je bilo znati postoji li negdje neki arhiv za prijevode tijekom prijašnjih ispita, da znam o čemu se radi i pripremiti se.

[Modificato alle 2012-10-23 12:02 GMT]


 
Ivka  Wachter
Ivka Wachter
Local time: 06:23
German to Croatian
+ ...
Zbirka prijevoda mi nije poznata Oct 30, 2012

Meni je u praksi cesto od pomoci "Kazneno procesno pravo - primjerovnik" grupe autora (Z. Djurdjevic, S. Gluscic...). Ova zbirka nije namjenjena u prvom redu prevoditeljima, ali je lako razumljiva i sadrzava svu potrebnu terminologiju.

 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Sudski tumač u Republici Hrvatskoj






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »