Članstvo u udrugama prevoditelja
Thread poster: Ana Naglić

Ana Naglić  Identity Verified
Croatia
Local time: 22:08
Member (2005)
English to Croatian
+ ...
Aug 6, 2004

Pozdrav svima!
Ima par pitanja...
Koliko je od vas član jedne od prevoditeljskih udruga i rade li one preko ljeta (učlanjenje)?
Da li ste i članovi nekih inozemnih udruga?
Pozdrav svima:)


Direct link Reply with quote
 

Vesna Zivcic  Identity Verified
Local time: 22:08
German to Croatian
+ ...
Info Aug 8, 2004

Informacije o tome tko je od članova ProZ.com-a u kakvoj prevoditeljskoj organizaciji možete potražiti na adresi:

http://www.proz.com/translator_associations

HDZTP:
http://www.proz.com/translator_associations/44?country_code=&group_type=all

http://www.proz.com/translator_associations/44?show_mode_orgs=members&country_code=&group_type=all

Lijep pozdrav!


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Članstvo u udrugama prevoditelja

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search