Call for BCS translators from Translators Without Borders
Thread poster: Paula Gordon

Paula Gordon  Identity Verified
United States
Local time: 07:20
Bosnian to English
+ ...
May 21, 2014

Cross Posting with other South Slavic language forums. Pardon my English -- this is a copy of the call I received.
Apologies if this is not appropriate; feel free to share.
Paula

Humanity Road (www.humanityroad.org) is in active response to extreme
flooding and urgent needs emerging from the recent flooding in the
Balkans region. The organization has reached out to Translators without
Borders (www.translatorswithoutborders.org) for additional language
assistance. They have requested an activation in support of Balkan
languages (Croatian, Serbian and particularly Bosnian). This is for a
three day activation -- beginning tomorrow for Wed, Thurs, Fri May 21,
22, and 23rd . This is in support of identifying and matching urgent
needs with aid providers or solutions. The activation will require
approximately two hours a day or more depending on their own
availability to query, respond or collect for reporting needs. We
estimate needing two or three translators for a three day period. They
will be added to our skype response window.

If you can help in this emergency please respond directly to Cat Graham
cat@humanityroad.org and Rebecca Petras
rebecca@translatorswithoutborders.org
(please specify the
language(s) you can assist with)

Translators without Borders is in urgent need of additional volunteers
who can help with the translation of medical and other texts into
Bosnian. Please send an email to rebecca@translatorswithoutborders.org
if you are available to volunteer.

Please feel free to share this information with anyone else who may be
interested.


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Call for BCS translators from Translators Without Borders

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search