POZIV NA OKRUGLI STOL ZAJEDNICE ZA PREVODITELJSTVO PRI HGK-U: Pravilnik o stalnim sudskim tumačima
Thread poster: Mirela Dorotic

Mirela Dorotic  Identity Verified
Local time: 01:24
English to Croatian
+ ...
Mar 6

Zajednica za prevoditeljstvo pri HGK-u organizira okrugli stol na temu pravilnika stalnih sudskih tumača. Posljednji je objavljen 2008. (NN 88/2008). Godine 2014. Ministarstvo pravosuđa pozvalo je na javnu raspravu u vezi s novim prijedlogom pravilnika, no nakon toga više ništa nije bilo objavljeno. Željeli bismo se skupiti i zajednički dogovoriti promjene koje su svima u interesu. Nekoliko govornika ukratko će izložiti zanimljivosti u vezi s pravilnikom (kronologija; rizici u poslu sudskih tumača; obveza čuvanja prijevoda/privatnost podataka; iskustvo sudskih vještaka – mogućnost udruživanja). Točan raspored bit će poslan nekoliko dana prije okruglog stola.
Pozivamo vas na sudjelovanje na okruglom stolu. Ukoliko želite, imat ćete priliku iznijeti svoje mišljenje o potrebnim izmjenama i dopunama postojećeg pravilnika po točkama.
Mjesto održavanja: Hrvatska gospodarska komora, Draškovićeva 45, Zagreb
Vrijeme održavanja: 20. ožujka 2018., 14-16h

Mole se svi zainteresirani da svoj dolazak potvrde tajnici Zajednice gđi Lenki Radišić na lradisic@hgk.hr do 14. 3. 2018.
Sve dodatne pojedinosti dostavit ćemo naknadno, nakon 14. 3. 2018.
Obavijest o održavanju okruglog stola slobodno proslijedite zainteresiranim kolegama.


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


POZIV NA OKRUGLI STOL ZAJEDNICE ZA PREVODITELJSTVO PRI HGK-U: Pravilnik o stalnim sudskim tumačima

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search