Off topic: Pod kopinom folk song
Thread poster: Marjolein Snippe

Marjolein Snippe  Identity Verified
Netherlands
Local time: 03:56
Member (2012)
English to Dutch
+ ...
Sep 18, 2019

Dear Croatian translators,
With my choir, I am looking for the translation, or at least a description, of the Croatian folk song "Pod kopinom". We currently have two different versions: one that says "old mother, when you are buried under the green grass, please give me (1) your silk handkerchief / (2) your gold ring / (3) your yellow boots"; the other one is more bitter: "he must be buried under the green grass; he promised me his (1) silk handkerchief / (2) gold ring / (3) yellow boots,
... See more
Dear Croatian translators,
With my choir, I am looking for the translation, or at least a description, of the Croatian folk song "Pod kopinom". We currently have two different versions: one that says "old mother, when you are buried under the green grass, please give me (1) your silk handkerchief / (2) your gold ring / (3) your yellow boots"; the other one is more bitter: "he must be buried under the green grass; he promised me his (1) silk handkerchief / (2) gold ring / (3) yellow boots, but his old mother refuses to give them to me".

Lyrics of the song:
Pod kopinom pod zelenom tam je nje mu spavati,
obe čal mi (1) svilen robec / (2) zlaten prsten / (3) žute čižme, ne rad bi mi davati.
Ako njegva stara mati neće mi ga davati!

Any help would be much appreciated!
Collapse


 

Barbara Adamic Dekovic  Identity Verified
Croatia
Local time: 03:56
French to Croatian
+ ...
Explanation of some words Sep 18, 2019

Hi,

Well, this one is a little bit difficult, it is a regional version of Croatian.

"Kopina" isn't a grass, but a blackberry plant (in a standard language it is "kupina"). "Robec" (regional version of the word "rubac") is not a handkerchief, but rather a scarf.

And regarding the two versions, the second one is more close to the meaning. It is not a mother who will be buried, but a man (son of that mother).

I hope it helps a little bit.


 

Marjolein Snippe  Identity Verified
Netherlands
Local time: 03:56
Member (2012)
English to Dutch
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you! Sep 19, 2019

Thank you very much, Barbara! This helps a lot!

 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Pod kopinom folk song

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
SDL MultiTerm 2021
One central location to store and manage multilingual terminology.

By providing access to all those involved in applying terminology (such as engineers, marketers, translators, and terminologists), our terminology management solution ensures consistent and high-quality content from source through to translation.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search