Answer found elsewhere
Thread poster: Dubravka Hrastovec

Dubravka Hrastovec  Identity Verified
Croatia
Local time: 08:18
English to Croatian
+ ...
Feb 16, 2008

Poštovane kolegice i kolege,
bit ću slobodna iznijeti jedno svoje zapažanje.
Svi smo se već više-manje uvjerili u blagodati KudoZ-a. Povremeno se, dakako, događa, da ne dobijemo odgovarajući odgovor, da rješenje nalazimo drugdje itd., pa pitanje zatvaramo po načelu "This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere".
Držim da bi od postavljača pitanja bilo fer da drugdje pronađeno rješenje podijeli s ostalima, pogotovo u slučajevima kad se nekolicina ljudi prilično potrudila pomoći. Meni se to čini pristojnim i kolegijalnim.


Direct link Reply with quote
 

Sherefedin MUSTAFA
Netherlands
Local time: 08:18
Member
English to Macedonian
+ ...
Agree! Feb 16, 2008

Potpuno se slažem, kolegice Hrastovec.

Mislim da bi to bio minimalni izraz poštovanja prema naporu i zalaganju drugih. I mene čudi kako neki članovi tako lako zatvaraju pitanja uz napomenu da su odgovor našli drugdje... To je naravno krajnji cilj ovog foruma i ove zajednice, da se pomažemo u pravcu pronalaženja rješenja za svakidašnje dileme ili pitanja sa kojima se u našoj profesiji suočavamo. Nitko ne zna sve i nije sramota pitati.
Ali kad već ne znaš i pitaš ostale, a kažeš da si ipak sam(a) našao(la) odgovor, izvoli pa reci koje je to rješenje jer to bi i drugima moglo biti od koristi!

Svima ugodan vikend,

Sherefedin


Direct link Reply with quote
 

Lucija Raković  Identity Verified
Local time: 08:18
Member (2007)
German to Croatian
+ ...
Dva kuta gledišta Feb 16, 2008

Draga Dubravka, dragi svi,

KudoZ je svakako divna stvar za koju mislim da obogaćuje sve - one koji postavljaju pitanja jer pretpostavimo da nigdje drugdje nisu uspjeli riješiti problem, kao i one koji odgovaraju jer ili znaju pa žele pomoći kolegama ili misle da znaju pa istražujući saznaju još više. Svaka čast onome tko je izmislio KudoZ!

E sad, iz kojeg god položaja da gledamo (a kao što se vidi i iz stalnih topica na forumu KudoZ) nakon nekog se vremena može svašta primijetiti.

No, ne bih zapravo željela o tome što sam i sama primijetila jer koliko god se rasprava vodilo o tome, ipak je svaka ideja dobro došla, a autor pitanja na kraju je sam odgovoran za odabir rješenja za koje procijeni da mu odgovara za prijevod koji isporučuje.

"Answer found elsewhere" jer pomalo frustrirajuća situacija s gledišta kolega koji su (se potrudili i) ponudili odgovore (i sama sam to uvidjela), ali je - barem u mom slučaju - i jednako nezgodna za onog koji postavlja pitanje. Neki mi se dan dogodilo da doista nisam dobila adekvatno rješenje, a i termin koji sam konačno upotrijebila (u tekstu bez zapravo smislenog konteksta) doista ne smatram savršenim rješenjem i kao takvim prikladnim ostaviti ga za buduće generacije u KudoZ-u nego samo jednokratnim "manjim zlom".

Ugodan vikend svima!

Lucija


Direct link Reply with quote
 

Dubravka Hrastovec  Identity Verified
Croatia
Local time: 08:18
English to Croatian
+ ...
TOPIC STARTER
Samo pokušavam biti praktična :-) Feb 16, 2008

Da, Sherefedine, moram priznati da me u takvim slučajevima uvijek jako kopka profesionalna znatiželja! A KudoZ smatram ne samo sredstvom uzajamne pomoći, nego i mjestom gdje se puno dade naučiti, kako u smislu leksika, tako i u pogledu internetskih i drugih resursa.
I da... slažem se, Lucija - neka rješenja nije dobro ostavljati u 'amanet'!


Direct link Reply with quote
 

Kristina Kolic  Identity Verified
Croatia
Local time: 08:18
Member (2007)
English to Croatian
+ ...
Sasvim na mjestu! Feb 16, 2008

Dubravka,

Mislim da je tvoja primjedba sasvim na mjestu! Upravo iz poštovanja prema kolegama koji su se potrudili ponuditi neko rješenje, onaj koji je postavio pitanje trebao bi staviti i rješenje koje je pronašao na nekom drugom mjestu, ukoliko već zatvara pitanje bez odabira jednog od ponuđenih rješenja.

Ako i to rješenje, koje je pronađeno negdje drugdje, baš i nije "stopostotno" rješenje, jednostavno se ne mora unositi u glosar, ali je u svakom slučaju dobro i korisno da i ostali vide koje je rješenje, odnosni koji prijevod nekog pojma, osoba koja je postavila pitanje odlučila koristiti. Jer možda će upravo takvo rješenje nekome sutra pomoći, a to je zapravo cijela suština priče.

Slažem se da se ponuđena rješenja ponekad ne mogu koristiti u određenoj situaciji, jer sve ovisi o kontekstu, ali je isto tako točno da je pomalo frustrirajuće naići na zatvoreno pitanje s obrazloženjem da je odgovor pronađen negdje drugdje.

Zato bih osobno molila sve da obvezno navedu termin kojeg su našli negdje drugdje, kako bi i ostali mogli naučiti nešto više. Svaki ponuđeni odgovor je po meni koristan, a pogotovo linkovi s objašnjenjima, ali i komentari ostalih na ponuđene odgovore. Sve nam to pomaže da dođemo do određenog zaključka o tome koliko je koji odgovor "primjeren" ili ne i koliko ćemo taj isti odgovor moći koristiti, ili ne koristiti, u određenim situacijama. Sve u svemu, svi težimo tome da pronađemo najbolje rješenje, najtočniji prijevod nekih termina, a kako je kolega Sherefedin rekao, nismo sveznajući. Čovjek uči dok je živ, a KudoZ upravo doživljavam kao odlično sredstvo u tu svrhu!


Direct link Reply with quote
 

Dubravka Hrastovec  Identity Verified
Croatia
Local time: 08:18
English to Croatian
+ ...
TOPIC STARTER
Istina... Feb 16, 2008

Kristina, slažem se, takva eventualna (polu)rješenja ionako neće ući u KOG, ali svakako mogu katkad znatno pomoći ostalima.

Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Answer found elsewhere

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search