Paypal, Moneybookers etc.
Thread poster: Emma Hradecka
Emma Hradecka  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 16:14
English to Czech
+ ...
Apr 14, 2009

Dobrý den, můžete mi někdo prosím dát bližší informace o ne/výhodách těchto způsobů přijímání plateb od klientů? V čem jsou lepší než běžná faktura a převod na účet? Jaké výhody mají při platbách příchozích ze zahraničí? A který z nich je pro českého překladatele výhodnější? Díky

Direct link Reply with quote
 

Samuel Hunt  Identity Verified
Germany
Local time: 16:14
Member (2007)
German to English
+ ...
Jen vyhodny pro klienty mimo EU Apr 14, 2009

Podle mne je hlavni vyhoda Paypalu apod., ze umoznuje levni zpusob prevest castky z mimoevropskych statu do zemii v EU a naopak.

Poplakty za mezinarodni prevody v Spojenich Statech, napriklad, jsou astronomicke, a proto predstavuje PayPal (navzdory jeho poplatkum) levni alternativu.

Pro obchody v ramci EU, na druhe strane, je PayPal vicemene zbytecny. V tom pripade je jeho jedina vyhoda, ze prevod se kona ihned. To je uzitecny v pripade, ze chcete pozadovat placeni predem.

Neni to dulezity mit PayPal pokud mate pouze zakazniky v EU. Temer zadne z mech klientu v EU vubec ma PayPal, protoze je drazsi nez obyceny bankovni prevod.

[Upraveno: 2009-04-14 20:37 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Tomas Mosler, DipTrans IoLET MCIL MITI  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 16:14
Member (2008)
English to Czech
reakce Apr 20, 2009

Záleží na částce, při 10 eurech vám totéž běžná banka spolkne na poplatcích za zahraniční platbu, ale při velkém objemu je to rozhodně lepší než PayPal, případně i MB.
Výhodou PP a MB je, že výplata na účet je vedena jako domácí transakce, což trochu vyvažuje možný nevýhodný kurz.

Dalším řešením může být účet v zahraniční bance, která platby v rámci EU zpracovává zdarma nebo za malý poplatek a ze které jednou za čas převedete větší sumu domů - vyhnete se paušálu za minimální částku a možná i překonáte horní limit.
Nebo v Citibank ČR, kde je v rámci paušálu 300 Kč mj. příjem zahr. plateb zdarma.


Direct link Reply with quote
 
Emma Hradecka  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 16:14
English to Czech
+ ...
TOPIC STARTER
Díky Apr 21, 2009

...za všechny odpovědi a připomínky.

Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Paypal, Moneybookers etc.

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search