Hledání v MyMemory.Translated.net pomocí IntelliWebSearch
Thread poster: Milan Condak

Milan Condak  Identity Verified
Local time: 20:04
English to Czech
Jun 21, 2009

Přeji příjemný víkend a posílám odkazy na trochu poučení.

Minulý víkend jsem udělal první, a dnes odeslal na web druhou, prezentaci o veřejně přístupných překladových pamětech.

Protože hlavní využití nevidím v překladových jednotkách, ale v konkordačním vyhledáváni terminologie, začínám o hledání pomocí IWS, který funguje z libovolné aplikace ve Windows.

http://www.condak.net/corpus/cs/mymemory/cs/00.html

Tady je předchozí lekce, která ukazuje strojový překlad vložených vět (strojový překlad dělá webový překladač z dat získaných z překladových pamětí:

http://www.condak.net/mt/cs/translated/cs/00.html

Na rozdíl od Překladače Google vidíme i překladové jednotky (využitá data). Web je obdobou Tausdata.org, na kterém musí být uživatel registrován a přihlášen.

Milan


 

Milan Condak  Identity Verified
Local time: 20:04
English to Czech
TOPIC STARTER
Pátrání po potížích a dovolená v Praze Jul 11, 2009

Dobrý den,

týden (od 13.7.2009 do 19.7.2009) budu s manželkou na dovolené v Praze.

Nebudu aktualizovat webové stránky ani odpovídat na emaily.

Udělal jsem ještě jednu prezentaci s ukázkou.
Hledání čínského znaku "potíže" v překladových pamětech. Našel jsem pomocí Google Translate a ověřil pomocí MyMemory.

Odkaz je na mojí webové stránce.

Milan

www.condak.net

[Upraveno: 2009-07-11 10:36 GMT]


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Hledání v MyMemory.Translated.net pomocí IntelliWebSearch

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search