Stažení Kudo-Z
Thread poster: seraalice
seraalice  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 06:57
Member (2007)
English to Czech
+ ...
Jul 3, 2009

Dobrý den,

chtěla jsem se optat, zda někdo nevíte, je-li možné udělit body za zodpovězenou otázku a potom Kudo stáhnout, aby nebylo zobrazeno. Zákazník trvá na stažení, i když dle zveřejněného kontextu nelze nikoho identifikovat, což mě trošku zarazilo a zamrzelo.

Děkuji

[Upraveno: 2009-07-03 10:52 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Stanislav Pokorny  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 06:57
English to Czech
+ ...
Nevím o tom... Jul 5, 2009

Myslím, že tento dotaz je třeba směřovat na správce serveru.

Direct link Reply with quote
 

Jaroslav Suchánek  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 06:57
Member (2005)
English to Czech
jak se to provalilo? Jul 7, 2009

Jak se Vaši zákazníci domákli toho, že jste žádala o pomoc s jejich textem?
Oni lezou na Kudoz?
JS


seraalice wrote:

Dobrý den,

chtěla jsem se optat, zda někdo nevíte, je-li možné udělit body za zodpovězenou otázku a potom Kudo stáhnout, aby nebylo zobrazeno. Zákazník trvá na stažení, i když dle zveřejněného kontextu nelze nikoho identifikovat, což mě trošku zarazilo a zamrzelo.

Děkuji

[Upraveno: 2009-07-03 10:52 GMT]


Direct link Reply with quote
 
seraalice  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 06:57
Member (2007)
English to Czech
+ ...
TOPIC STARTER
Stažení Kudo-Z Jul 17, 2009

Jak se dohmátli? Jednoduše, jak se říká, za blbost se platí. Zákazník si prošel překlad a termín, jež se zde řešil, se mu moc nezdál, tak jsem ho ujišťovala, že jsem to zde řešila s jinými překladateli a on to chce smazat. Je to pro mě určité ponaučení, že někdy méně, znamená více...

Direct link Reply with quote
 
Milan Hudecek
Local time: 06:57
English to Slovak
+ ...
Myslím, že sa to dá... Jul 17, 2009

Aspoň mne pri mojich príspevkoch zobrazuje okrem tlačidla "Link" a "Quote" aj "Edit". Takže by som klikol "Edit" a prepísal ho niečím na spôsob "Príspevok odstránený na žiadosť klienta" alebo tak...

Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Stažení Kudo-Z

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search