OPUS, PC Translator, UPLUG a Glosbe
Thread poster: Milan Condak

Milan Condak  Identity Verified
Local time: 02:52
English to Czech
Nov 27, 2011

Z rozsáhlých překladových pamětí, jako je například Opus je možno ručně dolovat terminologii a ukládat ji například do slovníku v PC Translatoru. Stáhl jsem si data z OPUSU a naimportoval je do PC Translatoru.

Dolování terminologie je možno dělat také automaticky s dosti velkou mírou nepřesnosti, vzhledem k typu dat (například titulky se upravují a zkracují) a křížovému přiřazení jazyků. Na webu Glosbe.com jsou nejen překladové paměti, ale také automaticky přiřazená slova. Ukázka je na poslední stránce. Stačí jen vyhledávat.

http://www.condak.net/tmx/tm-pctrans/cs/00.html

Milan


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


OPUS, PC Translator, UPLUG a Glosbe

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search