Segmentace překládaného zdrojového dokumentu
Thread poster: Milan Condak

Milan Condak  Identity Verified
Local time: 02:45
English to Czech
Jul 26, 2013

Pro přeložení dokumentu v CAT nástroji můžeme využít TM, která byla vytvořena v jiném CAT nebo nějakém přiřazovači. Někdy TM dodá zákazník.

Udělal jsem novou prezentaci:

Méně segmentů - více shod
Přidání zkratek do CAT

http://www.condak.net/cat_other/omegat/2013-07-24/cs/00.html

V rozsáhlém dokumentu jsem přidáním 20 zkratek snížil počet segmentů a zároveň jsem zvýšil počet přeložených segmentů. Prezentace navazuje na předcházejí prezentaci Terminologie občanského zákoníku a opět využívá program OmegaT.

Milan

[Módosítva: 2013-07-26 08:00 GMT]


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Segmentace překládaného zdrojového dokumentu

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
Across Translator Edition and Across Language Server v7
Meet our brand new version and speed up your translation processes!

Deliver high-quality translations with our fast and secure solutions. You can also integrate machine translation and other third-party systems. The Across Translator Basic Edition is free for freelancers. Start now and discover new business opportuniti

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search