Jaká jsou česká překladatelská diskusní fóra?
Thread poster: Ludek Vasta

Ludek Vasta
Czech Republic
Local time: 21:42
Polish to Czech
+ ...
Sep 14, 2013

Znáte ještě nějaká jiná česká překladatelská fóra? Zdá se mi totiž, že toto fórum (na proz.com) je nějaké málo živé, že musí existovat nějaká jiná česká překladatelská diskusní fóra, která jsou živější.

Za léta své překladatelské praxe jsem používal různá polská překladatelská diskusní fóra, kde bylo opravdu živo - nejprve na usenetu pl.hum.tlumaczenia, pak na polském sociálním serveru zaměřeném zejména na propojování zaměstnavatelů a uchazečů o práci (včetně práce na zakázku čili i pro živnostníky) GoldenLine a když i tam to přestalo žít, tak teď na Facebooku. Všude tam byly velmi zajímavé diskuse, postřehy, rady, zkušenosti s překladatelskými agenturami, odkazy na zdroje a pochopitelně i nějaké legrácky, ale vše se týkalo překládání, kde zdrojovým nebo cílovým jazykem byla polština. Existuje však nějaké živé diskusní fórum překladatelů z/do češtiny?


 

Markéta Vilhelmová  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 21:42
Member (2010)
Russian to Czech
+ ...
znám Sep 16, 2013

Dobrý den, zkuste diskuzní skupinu JTP:

http://www.jtpunion.org/spip/article.php3?id_article=294&var_recherche=diskusní

a určitě bude i něco na Facebooku, ale s tím já se nekamarádím.

Markéta


 

Ludek Vasta
Czech Republic
Local time: 21:42
Polish to Czech
+ ...
TOPIC STARTER
Díky Sep 16, 2013

Díky moc. Netušil jsem, že yahoogroups ještě žijí. Zkusil jsem tam vyslat přihlašovací mail.

 

Ludek Vasta
Czech Republic
Local time: 21:42
Polish to Czech
+ ...
TOPIC STARTER
Také díky Sep 16, 2013

Také moc díky.

Skupina na Linkedin moc nežije.

Skupina Czechlist je pro anglicko-české překladatele, přičemž čeština jako jazyk diskuse je tam vzácným hostem. Já jsem polsko-český překladatel, angličtinu jen lámu, takže tato skupina nemá pro mne valnou hodnotu.

Překladatelské perly jsou hezká skupina, zapsal jsem se tam, ale je velmi jednoúčelová.

Ta slovenská facebooková skupina "prekladateliatlmocnicikorektori" je hezká. Přesně takovou skupinu bych chtěl, akorát v české verzi, tedy pro české překladatele a jejich problémy (jak co přeložit, co znamená nějaký výraz, na kterou agenturu si dát bacha...).



[Upraveno: 2013-09-16 19:45 GMT]


 

Milan Condak  Identity Verified
Local time: 21:42
English to Czech
Překladatelé, studenti jazyků a cizinci Sep 16, 2013

Ludek Vasta wrote:

Znáte ještě nějaká jiná česká překladatelská fóra?



Doufám, že se nebudu opakovat s dalšími přispivateli.

Na Yahoo se pise cesky (bez diakritiky),

diskuzní skupinu pro nečleny má například JTP:

http://groups.yahoo.com/group/Preklady/

Aktívní je česko-aglická skupina:

http://groups.yahoo.com/group/Czechlist/

Existují skupiny lidí, kteří se učí jazyky, např.

http://www.helpforenglish.cz/forum/,

weby cizinců, kteří žijí v Česku se člení podle měst

http://www.expats.cz/prague/chat/

Občas jsem narazil na weby Čechů v zahraničí, například www.italky.it . Podobné weby jsou jistě i v USA. V Chicagu, v Texasu.

Minulý týden jsem byl na MTM2013. Existují programy pro překladatele, kteří pracují ve stejném překladovém prostředí nebo na projektu. Součástí programu je pracovní komunikační chat, který jim umožňuje rychlou vzájemnou komunikaci. Zatím jsem si žádný z nich nenainstaloval ani jsem jej nepoužíval. Nejprve si prostuduji weby, které takový SW nabízejí a propagují.

Možná uživatelé komerčních systémů mohou napsat o svých zkušenostech. Používají takové komunikační kanály i české agentury?

Dnes jsem ještě našel:

http://proofreaders.cz/forum/

Celkem příspěvků 136
• Celkem témat 59
• Celkem členů 111
• Nejnovějším uživatelem je Martin Zouchar

Milan


[Edited at 2013-09-17 12:10 GMT]


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Jaká jsou česká překladatelská diskusní fóra?

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search