Překladače Apertium: Polsko-český překladač
Thread poster: Milan Condak

Milan Condak  Identity Verified
Local time: 20:03
English to Czech
Sep 16, 2013

O překladači Apertium jsem se zde zmínil poprvé 13.12.2011. Nyní trochu více informací.

Dokumentace:

http://wiki.apertium.org/wiki/Main_Page

Přednáška o Apertiu dne 13.9.2013 v Praze:

http://ufal.mff.cuni.cz/mtm13/files/17-apertium-tutorial-francis-tyers.pdf

Data ke stažení

https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn

Vývojové stádium jazykových párů

1. incubator: Scratchpad, snippets

2. nursery: Pairs which have had quite a bit of development effort

3. staging: Pairs which are almost release ready

4. trunk: Released language pairs

Překladač Apertium umí vyžívat i OmegaT. OmegaT a Anaphraseus mohou používat webové překladače, které jsou ve stádiu "trunk".

Jazykové páry, které jsou v tomto stádiu je možno stáhnout a následně používat ve svém počítači i bez přístupu k internetu.

Nižší stádia zatím stáhnou nelze.
Ve stádiu "staging" je například překladač pl-cs. Požádal jsem Francise Mortona Tyerse o vyhotovení balíčku v javě. Balíček (apertium-pl-cs.jar) je možno používat samostatně, nebo jej nainstalovat ručně do OmegaT pomocí balíčku apertium-omegat.jar

Návod je zde:

http://wiki.apertium.org/wiki/Apertium-OmegaT

Installation

Download it from "here (apertium-omegat.jar)" and copy it to the plugins/ directory of your OmegaT installation. Čeština mezi trunk jazykovými páry není.

Univerzita z Alicante (ve Španělsku) mi soubor "apertium-pl-cs.jar" poslala. Nainstaloval jsem si jej do programu OmegaT, verze 3.04.02.

Dodatečně udělám stručnou prezentaci. Ještě se můžete podívat na jazykové páry:

http://wiki.apertium.org/wiki/List_of_language_pairs

Jak vidíte, práce pro dobrovolníky, zejména ty, kteří chtějí používat překladač s češtinou, čeká dost.

Milan

[Edited at 2013-09-16 08:32 GMT]

[Edited at 2013-09-16 08:51 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Milan Condak  Identity Verified
Local time: 20:03
English to Czech
TOPIC STARTER
Prezentace je hotova Sep 17, 2013

Milan Condak wrote:

Dodatečně udělám stručnou prezentaci.



Apertium v OmegaT

Lokální polsko-český překladač

http://www.condak.net/cat_other/omegat/2013-09-17/cs/00.html

Milan


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Překladače Apertium: Polsko-český překladač

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search