Osmý Maraton strojového překladu
Thread poster: Milan Condak

Milan Condak  Identity Verified
Local time: 12:50
English to Czech
Sep 24, 2013

Poprvé jsem se zúčastnil akademické akce, která je otevřená veřejnosti a koná se střídavě na některých univerzitách.

http://www.condak.net/akce/mtm2013/cs/00.html

Strojové překladače, hybridní překladače a gramatické nástroje

MT integrovaný do CAT = MateCAT, vyvíjený projekt EU. MateCAT jsem ještě netestoval.

Trochu jsem porovnal nejnovější vědecké poznatky s běžně dostupným PC Translatorem. Vědci porovnávají svoje výsledky jednak mezi sebou, mezi jednotlivými pokusy a tak i s překladačem Google.

Milan


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Osmý Maraton strojového překladu

Advanced search






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
SDL Trados Studio 2017 only €415 / $495
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com

Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €415 / $495 / £325 / ¥60,000 You will also receive FREE access to our getting started eLearning program!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search