Radio Praha
Thread poster: Milan Condak

Milan Condak  Identity Verified
Local time: 00:05
English to Czech
Mar 13, 2015

Když překládám, tak většinou jenom čtu text a píšu text. Nepřicházím do kontaktu se zvukovou podobou jazyka. Když si pustím zpravodajství v satelitní televizi, tak zvukový komentář se většinou vztahuje k obrazu a pod tím běží titulky s "breaking news", které s obrazem a zvukem vůbec nesouvisí.

Radio Praha má webové stránky v šesti jazycích.

Na stránkách je možno vidět text a slyšet řeč v těchto jazycích:

http://www.radio.cz/cz

http://www.radio.cz/de

http://www.radio.cz/en

http://www.radio.cz/es

http://www.radio.cz/fr

http://www.radio.cz/ru

Za upoutávkou článku je logo k přehrání zvuku a údaj o délce zvukové nahrávky.
Na stránce článku je táhlo pro přehrání nahrávky a ikona pro stažení nahrávky ve formátu MP3. Články mají v různých jazycích různé autory a nejsou vždy přeloženy do češtiny.

Český rozhlas má české webové stránky

http://www.rozhlas.cz/portal/portal/

Milan


 

Milan Condak  Identity Verified
Local time: 00:05
English to Czech
TOPIC STARTER
Dva články o překladatelích Mar 14, 2015

Milan Condak wrote:

http://www.radio.cz/en



Zcela náhodně jsem našel tyto dva články. První je velmi starý a druhý je bohužel letošní:

1. Melvyn Clarke - creating an on-line community of Czech-English translators

http://www.radio.cz/en/section/one-on-one/melvyn-clarke-creating-an-on-line-community-of-czech-english-translators

09-12-2003 | Ian Willoughby

2. Tribute to top Czech translator Pavel Medek

http://www.radio.cz/en/section/special/tribute-to-top-czech-translator-pavel-medek#0

04-02-2015 16:44 | Jan Velinger
--

Milan


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Radio Praha

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search