Radio Praha
Thread poster: Milan Condak

Milan Condak  Identity Verified
Local time: 02:53
English to Czech
Mar 13, 2015

Když překládám, tak většinou jenom čtu text a píšu text. Nepřicházím do kontaktu se zvukovou podobou jazyka. Když si pustím zpravodajství v satelitní televizi, tak zvukový komentář se většinou vztahuje k obrazu a pod tím běží titulky s "breaking news", které s obrazem a zvukem vůbec nesouvisí.

Radio Praha má webové stránky v šesti jazycích.

Na stránkách je možno vidět text a slyšet řeč v těchto jazycích:

http://www.radio.cz/cz

http://www.radio.cz/de

http://www.radio.cz/en

http://www.radio.cz/es

http://www.radio.cz/fr

http://www.radio.cz/ru

Za upoutávkou článku je logo k přehrání zvuku a údaj o délce zvukové nahrávky.
Na stránce článku je táhlo pro přehrání nahrávky a ikona pro stažení nahrávky ve formátu MP3. Články mají v různých jazycích různé autory a nejsou vždy přeloženy do češtiny.

Český rozhlas má české webové stránky

http://www.rozhlas.cz/portal/portal/

Milan


Direct link Reply with quote
 

Milan Condak  Identity Verified
Local time: 02:53
English to Czech
TOPIC STARTER
Dva články o překladatelích Mar 14, 2015

Milan Condak wrote:

http://www.radio.cz/en



Zcela náhodně jsem našel tyto dva články. První je velmi starý a druhý je bohužel letošní:

1. Melvyn Clarke - creating an on-line community of Czech-English translators

http://www.radio.cz/en/section/one-on-one/melvyn-clarke-creating-an-on-line-community-of-czech-english-translators

09-12-2003 | Ian Willoughby

2. Tribute to top Czech translator Pavel Medek

http://www.radio.cz/en/section/special/tribute-to-top-czech-translator-pavel-medek#0

04-02-2015 16:44 | Jan Velinger
--

Milan


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Radio Praha

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search