Automatický překlad terminologie v OmegaT
Thread poster: Milan Condak

Milan Condak  Identity Verified
Local time: 23:17
English to Czech
Nov 14, 2015

http://www.condak.cz/nove/2015-11/13/cs/00.html

Propagate a noční verze OmegaT

Replace Glossary Hits when Inserting Source Text

01 Propagate a noční verze OmegaT
02 OmegaT 3.5.3 - odzipování
03 OmegaT 3.5.3 Options / Možnosti
04 Jednoslovný přeložený glosář
05 Replace Glossary Hits when Inserting Source Text
06 Kapitola 20
07 OmegaT 3.5_1 a slovník
08 Write scripts

Uživatelé Wordfastu znají výrazy Pretranslate a Propagate. V beta verzi OmegaT 3.5.3 je nově tato funkce a jmenuje se "Replace Glossary Hits when Inserting Source Text". Funkce Propagate byla kdysi názvana jako "překladač bosého překladatele".

Zdrojový text je přeložen podle glosáře. Překlad víceslovných výrazů je vhodnější než ukázka jednoslovného glosáře (EN-LV).

Milan


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Automatický překlad terminologie v OmegaT

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search