MLADÝ JERONÝM sobota 9. dubna 2016
Thread poster: Milan Condak

Milan Condak  Identity Verified
Local time: 12:38
English to Czech
Apr 5, 2016

MLADÝ JERONÝM sobota 9. dubna 2016.

Text převzatý ze stránky:

http://www.jtpunion.org/spip/article.php3?id_article=5281

Předběžný program dalšího MLADÉHO JERONÝMA , což bude sobotní program věnovaný mladým či začínajícím tlumočníkům a překladatelům, studentům translatologie (ale nejen jim).

Konati se bude v sále č. 16 v přízemí K-centra, Senovážné nám. 23, od 9.30 hod.

09.30 - TABU PRO PŘEKLADATELE, Jiří Vedral
10.30 - Workshop: JAK NA PŘEKLADY TEXTŮ S TEMATIKOU EU, Vítězslav Zemánek, DGT
11.30-12.00 přestávka na kávu
12.00 - PROČ NEMŮŽU PŘEKLÁDAT ZA 150 KČ?, PhDr. Andrej Rády
13.30 - MARKETING PŘES SOCIÁLNÍ SÍTĚ ANEB JAK ÚČINNĚ VYUŽÍT FB, LinkedIn A DALŠÍ PORTÁLY PŘI ZÍSKÁVÁNÍ NOVÝCH POTENCIÁLNÍCH KLIENTŮ, Alžběta Malkovská
15.00-15.30 přestávka na kávu
15.30 - PŘEKLÁDÁNÍ KOMIKSŮ, Dr. Richard Podaný
17.00 - 47 ODSTÍNŮ ČESKÉ SPOLEČNOSTI ANEB DONUŤ VĚDCE PSÁT SROZUMITELNĚ, Rita Kindlerová, Pat Lyons - v CZE a ENG
15.40-17.30 - Tomáš Mosler: TRANSLATOR INCUBATOR

Na stránce najdete podrobný popis jednotlivých akcí a odkaz na přednášky z minulého roku.

Milan

(Akce se koná v Praze a nezúčastním se jí.)


Direct link Reply with quote
 

Milan Condak  Identity Verified
Local time: 12:38
English to Czech
TOPIC STARTER
Prezentace k příspěvkům May 2, 2016

Milan Condak wrote:

MLADÝ JERONÝM sobota 9. dubna 2016.

09.30 - TABU PRO PŘEKLADATELE, Jiří Vedral
10.30 - Workshop: JAK NA PŘEKLADY TEXTŮ S TEMATIKOU EU, Vítězslav Zemánek, DGT
12.00 - PROČ NEMŮŽU PŘEKLÁDAT ZA 150 KČ?, PhDr. Andrej Rády
13.30 - MARKETING PŘES SOCIÁLNÍ SÍTĚ ANEB JAK ÚČINNĚ VYUŽÍT FB, LinkedIn A DALŠÍ PORTÁLY PŘI ZÍSKÁVÁNÍ NOVÝCH POTENCIÁLNÍCH KLIENTŮ, Alžběta Malkovská
17.00 - 47 ODSTÍNŮ ČESKÉ SPOLEČNOSTI ANEB DONUŤ VĚDCE PSÁT SROZUMITELNĚ, Rita Kindlerová, Pat Lyons - v CZE a ENG
==
15.30 - PŘEKLÁDÁNÍ KOMIKSŮ, Dr. Richard Podaný
15.40-17.30 - Tomáš Mosler: TRANSLATOR INCUBATOR


Informaci o zveřejněných příspěvcích jsem dostal 14.4.2016. Horní seznam jsem setřídil podle zveřejnění.

ANO zveřejněno
==
NEzveřejněno zatím; TRANSLATOR INCUBATOR má v tomto fóru samostatné vlákno.

http://www.jtpunion.org/spip/rubrique.php3?id_rubrique=123

Pročetl jsem si všechny prezentace. Osobně doporučuji zejména "PROČ NEMŮŽU PŘEKLÁDAT ZA 150 KČ?"
Prezentace " JAK NA PŘEKLADY TEXTŮ S TEMATIKOU EU" obsahuje odkazy na webové stránky DGT na sociálních sítích.

Milan


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


MLADÝ JERONÝM sobota 9. dubna 2016

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search