Využívání jazykových překladačů
Thread poster: Milan Condak

Milan Condak  Identity Verified
Local time: 04:34
English to Czech
Feb 4, 2017

Jakub Absolon připravil anketu pro překladatele o využívání jazykových překladačů (tedy strojového překladu, tedy machine translation (MT).
Začátkem ledna 2107 jsem si připravil prezentaci a čekal jsem na "neuralgický" bod. Ten nastal, když Yves Champollion vydal první beta verzi WFC, která v některých jazykových párech umožňuje používat "neural translation". Prezentaci jsem nyní aktualizoval a zveřejnil.

http://www.condak.cz/nove/2017-01/10/cs/00.html

Webové a desktopové překladače plus CAT

01 Anketa o využívání jazykových překladačů (MT)
02 Výkon
03 Překlad ze slovenštiny do češtiny
04 Překlad Googlem Translate ze slovenštiny
05 Překladač Yandex
06 Překladače Youdao a Baidu
07 Překladová paměť ze strojových překladů
08 OmegaT a lokální překladače

10.01.2017, aktualizováno 2.2.2017

Milan


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Využívání jazykových překladačů

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search