Zdanění titulkování přes internet II
Thread poster: Rejzkova

Rejzkova
Local time: 22:25
English to Czech
+ ...
Jan 3

Před časem jsem se zde dotazovala, zda při titulkování pro firmu sídlící v USA musím být registrována jako plátce DPH. Dověděla jsem se, že ne. Protože jsem pro tuto firmu v roce 2017 skutečně začala pracovat, mám nový dotaz. Kam v daňovém přiznání uvést příjmy z této činnosti? Do "příjmů ze zahraničí", nebo je normálně přičíst k ostatním příjmům? Na začátku spolupráce jsem s firmou podepsala smlouvu o spolupráci. Honoráře mi chodí na PayPal a odtud si je posílám na účet. Na jiném fóru jsem se dočetla, že mám sečíst všechny příjmy v dolarech, nikoli částky, které mi přišly do banky v korunách. Podle jakého kurzu je mám přepočítat? Jde o zhruba 26 000 korun.

 

Tomas Mosler, DipTrans IoLET MCIL MITI  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 22:25
Member (2008)
English to Czech
reakce Jan 4

Platbu přičtěte k ostatním příjmům, příjem účtovaný OSVČ s českou fakturační adresou není z hlediska daní příjem ze zahraničí.

Přepočet cizí měny lze provést několika způsoby, asi nejjednodušší je použít jednotný kurz, který každoročně v lednu vyhlašuje (zpětně za předchozí rok) ministerstvo financí na základě průměrných kurzů ČNB.

Za rok 2016 (ten nepoužívejte) jsou jednotné kurzy zde:
http://www.financnisprava.cz/cs/dane/novinky/2017/stanoveni-jednotnych-kurzu-za-zdanovaci-7789

Za rok 2017 by se měly do dvou týdnů objevit tady:
http://www.financnisprava.cz/cs/dane/novinky/2018

Kurzem platným pro USD pak přepočítáte součet příjmů v dané měně za celý kalendářní rok.


 

Rejzkova
Local time: 22:25
English to Czech
+ ...
TOPIC STARTER
Zdanění titulkování přes internet II Jan 4

Děkuji pěkně za odpověď. Helena Rejžková

 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Zdanění titulkování přes internet II

Advanced search






SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search